De specialist in bijscholen van tolken en vertalers

Een uitdagende en verrijkende leeromgeving

KTV organiseert in samenwerking met specialistische betrokken docenten uitdagende, leerzame en verrijkende trainingen en webinars voor tolken, vertalers, gebarentolken en schrijftolken. Of u nu kiest voor theorie of praktijk, een masterclass of een basistraining, u bent bij KTV aan het juiste adres. Nieuwe inzichten voor uw tolk- of vertaalpraktijk!

Bent u geen Rbtv-tolk of vertaler en bent u op zoek naar mogelijkheden om beëdigd te worden? Kijk dan op de opleidings- en toetsingsmogelijkheden op www.ktv-toetsing.nl.  

Nieuw bij KTV Kennisnet

Tweedaagse inleiding tot ondertitelen

Tweedaagse inleiding tot ondertitelen

"Maar dat zegt hij niet!" of "Waarom is dat nu zo vertaald?", roepen mensen weleens spontaan als ze een ondertitel lezen. Tijdens deze tweedaagse workshop komt u te weten waarom de kijker soms met onbegrip naar een ondertitel kijkt, welke creatieve keuzes de ondertitelaar noodgedwongen maakt en gaat u bovenal zelf aan de slag met professionele ondertitelsoftware.

Estate planning en levensverzekeringen

Estate planning en levensverzekeringen

In deze cursus wordt ingegaan op estate planning. Deze Engelse term kan worden uitgelegd als nalatenschapsplanning. Daarbij worden maatregelen genomen om te zorgen dat zo min mogelijk belasting betaald hoeft te worden bij de overgang van vermogen, veelal van de ene naar de andere generatie. In de cursus wordt ook aandacht besteed aan de civielrechtelijke en fiscaalrechtelijke aspecten van levensverzekeringen.

Echtscheiding en ouderschapsplan: taal, documenten en procedures

Echtscheiding en ouderschapsplan: taal, documenten en procedures

Tijdens deze studiedag krijgen de deelnemers tijdens de ochtend een bondige doch praktische inleiding over de taal, procedures en documenten die van belang zijn tijdens de echtscheidingsprocedure en het opmaken van het ouderschapsplan. Tijdens de middag splitsen deelnemers zich op in verschillende taalgroepen om gezamenlijk de vertaling van de uitgereikte terminologielijsten te bespreken en passages uit het convenant of ouderschapsplan te vertalen.

SEO-copywriting voor vertalers

SEO-copywriting voor vertalers

Goed gevonden worden in de zoekmachines is van levensbelang voor elk bedrijf. Het is dan ook een belangrijk aandachtspunt wanneer u een vertaalopdracht krijgt. Maar hoe werkt zo’n zoekmachine eigenlijk precies? En hoe kunt u ervoor zorgen dat uw vertaalde tekst zo goed mogelijk gevonden wordt? In deze training krijgt u concrete handvatten om in uw dagelijkse werk mee aan de slag te gaan.

Rondom KTV Kennisnet

Nieuwe zelfstudiemodule gelanceerd

Notariële kennis, aktes en jargon

Zomersluiting

Twee weken niet bereikbaar deze zomer

Vertaaltoetsen

Dit najaar in verschillende talen

KTV Kennisnet op Twitter