Agenda

Zoeken
Doelgroep
Lestype
Competenties
Onderwerpen
Lesduur
Sorteren op:
do
13
jun
2024

Vierdaagse tolkvaardighedentraining

Dit is een cursus voor tolken die hun tolkvaardigheden willen ontwikkelen of verbeteren. De cursus omvat tolktechnieken en vaardigheden die relevant zijn voor gesprekstolken en (lang) consecutief tolken, en begeleidt je bij het trainen en ontwikkelen van met name notatietechnieken. Een andere vaardigheid die aan bod komt, is 'vertalen van het blad' (ook wel à vue tolken genoemd). Naast algemene vaardigheden en specifieke technieken, is er ook aandacht voor algemene tolkstrategieën. 

  • PE 28
  • 09:30
  • 826,45 (excl. BTW)
  • Nijkerk
ma
17
jun
2024

Juridisch Spaans | Masterclass voor tolken en vertalers

Tijdens deze tweedaagse gaan vertalers aan de slag met een aantal thema's binnen het familierecht en notarieel recht.

Samen met docent mr. María de Belén Hernández Martín gaan collega’s ingewikkelde juridische begrippen en zinsconstructies onder de loep nemen en op passende wijze vertalen. Er wordt aandacht besteed aan rechtsvergelijking, het raadplegen van externe bronnen (vakliteratuur, zoeken op internet en andere bronnen), meest voorkomende vertaalfouten en valse vrienden en specifieke vaktaal die in juridische context wordt gebezigd.

  • PE 22
  • 09:30
  • 549,- (excl. BTW)
  • Nijkerk
di
18
jun
2024

Opmaak van beëdigde vertalingen

De richtlijnen voor beëdigde vertalingen beogen unificatie, evenals het bieden van aanwijzingen ten behoeve van de bescherming tegen fraude. Aan de hand van de richtlijnen is deze training samengesteld: je krijgt alle mogelijke opmaakvaardigheden aangereikt en leert hoe je een beëdigde vertaling aflevert die jouw titel 'beëdigd vertaler' waardig is.

  • PE 6
  • 09:30
  • 245,- (excl. BTW)
  • Nijkerk
wo
19
jun
2024

Peer-review en feedback geven bij vertalingen

Peer-review wordt ook wel collegiale toetsing genoemd. In veel vakgebieden is het geven en ontvangen van peer-review een gebruikelijk onderdeel van het werkproces. In de vertaalwereld is er doorgaans weinig kennis over dit proces en wordt het nauwelijks of beperkt ingezet hoewel het een zeer belangrijke stap is. De kritische blik van een aantal gelijken (Engels: peers), meestal vakgenoten of collega's, verhoogt namelijk de geloofwaardigheid, kwaliteit en betrouwbaarheid van een vertaling.

  • PE 6
  • 09:30
  • 299,- (excl. BTW)
  • Nijkerk
vr
21
jun
2024

Verdiepingscursus Frans strafrecht

Deze verdiepingscursus is voortgekomen uit de Tweedaagse cursus Frans strafrecht. Tijdens deze cursusdag wordt nader ingegaan op het strafrechtelijk onderzoek en de bewijsoverwegingen in respectievelijk Nederland en Frankrijk. 

Om je in te schrijven voor deze cursus is het geen vereiste dat je de Tweedaagse cursus Frans strafrecht hebt gedaan, maar enige voorkennis is wel gewenst.

  • PE 6
  • 09:30
  • 245,- (excl. BTW)
  • Nijkerk
za
22
jun
2024

Tweedaagse training voor interceptietolken

De tolk die interceptiewerk doet blijft dit meestal doen, niets is immers mooier en spannender dan heimelijk meeluisteren met criminelen. Het bijzondere aan dit werk is dat je niet alleen letterlijk tolkt, maar ook de tapcoördinator voorziet van advies. Je zet immers jouw deskundigheid in bij een opsporingsonderzoek. Tijdens deze tweedaagse training leer je te luisteren naar gesprekken zoals je nog niet eerder hebt gedaan. Je tolkt niet alleen wat er wordt gezegd, maar ook de bedoeling. En dan wordt er ook nog van je verwacht of je het in correct Nederlands omschrijft in de verschillende programma's. We leren het je graag!

  • PE 13.25
  • 20:00
  • 525,- (excl. BTW)
  • Nijkerk
di
25
jun
2024

Je energiebronnen en talenten

Tolken kan behoorlijk inspannend en stressvol zijn: je krijgt regelmatig te maken met het leed, de machteloosheid of emotionele verhalen van cliënten. Hoe ga je hiermee om, op korte en op lange termijn? (secundaire traumatisering). Deze dag staat in het teken van verdieping, door onder andere zelfkennis, om vanuit persoonlijke inzichten effectiever te handelen. Je verkrijgt inzicht in jouw talenten en valkuilen, leert jouw persoonlijke grenzen kennen en bewaken als professional en overeenkomstig te handelen met goede zelfzorg. 

  • PE 6.75
  • 09:30
  • 245,- (excl. BTW)
  • Nijkerk
di
25
jun
2024

De taal en werkwijze van de rechtbanken in Duitsland

Als je tolkt of vertaalt van en naar het Duits, krijg je vroeg of laat de aanvraag voor een juridische opdracht. Naast juridische basiskennis, is het dan essentieel dat je de opbouw en werkwijze van het Duitse rechtstelsel goed begrijpt. Tijdens deze cursus worden Duitse straf- en civielrechtelijke procedures en juridische stukken onder de loep genomen en uitgeplozen. Verder leer je meer over de opbouw, organisatie en werkwijze van Duitse rechtbanken. Na afloop kun jij toekomstige, Duitse juridische tolk- en vertaalopdrachten met een gerust hart aannemen en met succes afronden.

  • PE 6
  • 09:30
  • 240,- (excl. BTW)
  • Nijkerk
wo
26
jun
2024

Klantgericht communiceren

Als tolk kom je met veel mensen in aanraking. Met de een lig je direct op een lijn, communiceer je prettig en snel, en met de ander kost dat je meer moeite. Naast de afwisseling in klanten, heb je ook te maken met verschillende contactmomenten. De ene keer gaat het over een voorstel, de andere keer voer je de opdracht uit en vaak volgt er een evaluatie. Dat vraagt inzicht in gedrag en communicatie. Wil je nog klantgerichter communiceren en wil je je klantinteractie zo plezierig én effectief mogelijk maken? Dan is deze training Klantgericht communiceren passend voor jou.

Deze training maakt deel uit van het driedaagse pakket 'Attent en doeltreffend communiceren'

  • PE 6
  • 09:30
  • 245,- (excl. BTW)
  • Nijkerk
vr
06
sep
2024

Assertief en simultaan tolken in de rechtbank

Werken als gerechtstolk brengt je in een interessant parket. Je hebt te maken met meerdere partijen met uiteenlopende belangen: de rechter wil een snelle afhandeling, de verdachte wil het graag goed snappen maar begrijpt niet altijd alle terminologie, de advocaat verwacht dat je ter plekke alles correct vertaalt. Liefst simultaan en zonder onderbrekingen... Er wordt veel van je verlangd! Maar wat doe je als jouw positie als tolk in het gedrang komt?

  • PE 6
  • 09:30
  • 245,- (excl. BTW)
  • Nijkerk
wo
18
sep
2024

Tweedaagse uitspraak en stemgebruik

In deze tweedaagse worden verschillende technieken besproken en geoefend om de stem gezond te houden en te kunnen spreken zonder stemklachten. De goede basistechnieken van stemgebruik worden getraind, maar ook het professioneel overkomen op basis van dit stemgebruik en de wijze van presenteren. Door middel van luisteroefeningen en groepsoefeningen worden op de tweede dag accentloos spreken, auditieve vaardigheden en stemexpressie getraind. 

  • PE 18.5
  • 09:30
  • 505,- (excl. BTW)
  • Nijkerk