Agenda

Zoeken
Doelgroep
Vroegboekvoordeel
Lestype
Competenties
Onderwerpen
Lesduur
Sorteren op:

Online lesmodule Politieverhoren

Een verhoortolk wordt opgeroepen en verondersteld alles te tolken wat hij/zij hoort. Maar hoe weet je wat je te wachten staat in een verhoorkamer? Welke verhoormethoden en processen kun je verwachten? Ben jij geïnteresseerd in politiewerk of werk je al veel voor de politie? Wil je je graag specialiseren en goed voorbereid naar alle tolkdiensten en, in het bijzonder, verhoren gaan? Wil je een woordenlijst van 1400 begrippen ontvangen en deze eventueel vertalen naar jouw werktaal? Ga dan aan de slag met deze lesmodule. Onmisbaar voor iedere tolk die tolkdiensten binnen de politie uitvoert.

Je kunt de module starten op elk gewenst moment. Bij aankoop van deze online module, worden er veertien opnames en begrippenlijsten aan jouw KTV-account toegevoegd. Je hebt 12 maanden de tijd om de module af te ronden.

  • PE 36
  • 675,- (excl. BTW)
  • Online

Online lesmodule tolkhouding en tolkethiek

In deze online lesmodule wordt heel praktisch ingegaan op allerlei gesprekssituaties die het tolken lastig maken en hoe je daar als tolk mee om kunt gaan. De gedragscode dient als handleiding voor tolkinterventies, maar hoe ziet dat er in de praktijk uit?

Als tolk behoor je de gedragscode permanent te waarborgen. Als alle beëdigde tolken zich hier professioneel en nauwkeurig aan houden, wordt het verschil tussen opgeleide en niet opgeleide tolken goed zichtbaar en bouwen we samen aan de meerwaarde van ons beroep!

  • PE 6
  • 195,- (excl. BTW)
  • Online

Online lesmodule Vreemdelingenrecht

Veel tolken en vertalers worden veelvuldig ingezet door de Immigratie- en Naturalisatie Dienst (IND), Het Centraal Orgaan opvang Asielzoekers (COA), de Dienst Terugkeer en Vertrek (DT&V), de vreemdelingenpolitie en vreemdelingenrechtadvocaten, om maar een aantal organisaties te noemen. Tolken die in vreemdelingenrechtelijke praktijken worden ingezet, krijgen te maken met vreemdelingenrechtelijk vakjargon van bijvoorbeeld juridische aard, politionele aard en hulpverlenende aard.
Met deze online lesmodule kom je alles te weten over toegang en visa, rechtmatig verblijf, asielrecht, fraude & taalanalyse, het 1F Vluchtelingenverdrag en nog veel meer!

Je kunt de module starten op elk gewenst moment. Bij aankoop van deze online module, worden de opnames en documentatie binnen 24 uur aan jouw KTV-account toegevoegd. Je hebt 12 maanden de tijd om de module af te ronden.

  • PE 32.25
  • 575,- (excl. BTW)
  • Online

Online personal branding (opname)

Door jouw unieke combinatie van talenten, ervaringen en kwaliteiten zichtbaar te maken, kan jouw klant zich met jou verbinden. Storytelling is belangrijker dan ooit in een drukbevolkt online landschap. Personal branding helpt je bij het aantrekken van de opdrachtgevers en opdrachten die bij jou passen. Anders gezegd: het helpt mensen voor joú kiezen in een wereld vol keuzes, door authentieke verbinding. 

  • PE 1.5
  • 40,- (excl. BTW)
  • Online
vr
12
jun
2026

Online training Frans: vertaaldilemma's en -handigheden bij het vertalen van diploma's

Wat komt er allemaal kijken bij het waarderen van diploma’s of cijferlijsten? Tijdens het webinar Frans zal onderwijsvergelijker Nelleke Faivre-Piguillet je vertellen over het waarderingssysteem dat Nuffic hanteert. Ook leer je over de do’s en don'ts bij het vertalen van Franstalige diploma’s en cijferlijsten. Zo weet je als vertaler precies waar je bij het vertalen van Franstalige onderwijsdocumenten op moet letten.

  • PE 2
  • 09:30
  • 75,- (excl. BTW)
  • Online
do
11
jun
2026

Onnodig gebruik van Engels in het Nederlands

Awkward, compliance officer, artificial intelligence, six seven. Het is duidelijk dat de Engelse taal veel invloed heeft op de Nederlandse woordenschat. Veel mensen ervaren deze invloed als bedreigende. Maar is dat wel zo? En hoe moeten we hiermee omgaan? Kunnen we bijvoorbeeld 'zomaar' Nederlandse alternatieven gebruiken? In dit webinar bekijken we verschillende aspecten van 'de verengelsing'. We behandelen het verschil tussen talige en culturele invloed, tussen taalkeuze en woordkeuze, en de rol die AI speelt, nu en in de toekomst. Natuurlijk gaan we ook in op specifieke uitdagingen die de verengelsing speelt in tolken en vertalen.

  • PE 2
  • 20:00
  • 75,- (excl. BTW)
  • Online
VOL

Opmaak van beëdigde vertalingen

De richtlijnen voor beëdigde vertalingen beogen unificatie, evenals het bieden van aanwijzingen ten behoeve van de bescherming tegen fraude. Aan de hand van de richtlijnen is deze training samengesteld: je krijgt alle mogelijke opmaakvaardigheden aangereikt en leert hoe je een beëdigde vertaling aflevert die jouw titel 'beëdigd vertaler' waardig is. 

Vanwege grote belangstelling is deze training volgeboekt, maar op dinsdag 15 september is er een herhaling. Klik hier om je aan te melden, of zoek in de agenda.

  • PE 6
  • 09:30
  • 245,- (excl. BTW)
  • Nijkerk
Volgeboekt
di
15
sep
2026

Opmaak van beëdigde vertalingen

De richtlijnen voor beëdigde vertalingen beogen unificatie, evenals het bieden van aanwijzingen ten behoeve van de bescherming tegen fraude. Aan de hand van de richtlijnen is deze training samengesteld: je krijgt alle mogelijke opmaakvaardigheden aangereikt en leert hoe je een beëdigde vertaling aflevert die jouw titel 'beëdigd vertaler' waardig is. Let op: dit is vanwege grote belangstelling een herhaling van de training in juni 2026.

  • PE 6
  • 09:30
  • 245,- (excl. BTW)
  • Nijkerk

Ouderenzorg en aanverwante (financiële) terminologie (opname)

Alles over de zorgverlening aan ouderen, het 'oerwoud' aan regelgeving in de zorg, met aandacht voor de financiële aspecten van zorg

In deze lezing wordt ingegaan op verschillende wetten op het vlak van de zorgwetgeving en de daarin gebruikte terminologie, alsook de procedures die door oudere personen en hun mantelzorgers gevolgd moeten worden om de benodigde zorg en huisvesting te verkrijgen. De financiële aspecten hiervan passeren eveneens de revue. Veel afkortingen worden verduidelijkt en in de zorg gangbare begrippen worden uitgelegd.

  • PE 2
  • 45,- (excl. BTW)
  • Online
di
30
jun
2026

Patiëntgerichte medische communicatie

Vertaal jij weleens medische teksten? In deze interactieve online bijeenkomst vertelt medisch vertaler Karin Rijff-Molenaar hoe patiënten medische teksten lezen, interpreteren en ervaren - zoals patiëntinformatie en onderzoeksdocumenten. Wanneer geeft een formulering duidelijkheid, en wanneer creëert zij juist afstand of onzekerheid? Met praktijkvoorbeelden legt Karin uit hoe jij als vertaler bij kunt dragen aan begrijpelijke taal, door gebruik te maken van de juiste toon, nuance, en culturele sensitiviteit.

  • PE 2
  • 20:00
  • 75,- (excl. BTW)
  • Online

Politie: werkgebieden, wetgeving en terminologie

Deze online lesmodule over politiezaken is bedoeld voor tolken en vertalers die zich willen verdiepen in de diverse werkgebieden van de politie. Door middel van deze online module van 12 opgenomen lezingen krijgt de deelnemer een goed inzicht in een breed scala aan politiewerkzaamheden en de wetgeving die hieraan ten grondslag ligt. 

Je kunt de module starten op elk gewenst moment. Bij aankoop van deze lesmodule, worden de opnames en documentatie onmiddellijk aan jouw KTV-account toegevoegd. Je hebt 12 maanden de tijd om de opnames te bekijken en - indien je dat wilt - de vertaling van de begrippenlijsten in te leveren.

  • PE 25
  • 500,- (excl. BTW)
  • Online