In deze workshop leer je om Word effectiever te gebruiken, consistenter te werken en allerlei dingen te automatiseren, waardoor je meer tijd en hersencapaciteit overhoudt voor de leukere en complexere onderdelen van je werk.
Veel vertalers maken dagelijks gebruik van Word, maar zijn zich niet bewust van alle mogelijkheden die Word biedt.
In deze workshop leer je om Word zo te personaliseren dat je de functies die je vaak gebruikt makkelijk terug kunt vinden op het lint of aan een snelkoppeling kunt hangen. We gaan bezig met sjablonen, verborgen tekens en de functie 'documenten vergelijken'. Je maakt kennis met macro's en ervaart hoe die je kunnen helpen om handelingen die je vaak herhaalt te automatiseren. Door het 'gereedschap' dat je dagelijks voor je werk gebruikt beter te leren kennen, kun je er beter uithalen wat erin zit. Je kunt je tijd effectiever gebruiken doordat je handelingen automatiseert en je zo beter kunt focussen op waar het echt om gaat: de inhoud van je vertaling.
Onderwerpen die sowieso behandeld worden:
- nieuwe en/of onbekende functionaliteiren binnen Word leren kennen & gebruiken
- vaardiger worden in Word
- efficiënt(er) leren werken in een reeds vertrouwde Word-omgeving
- meer vertrouwen krijgen in
Nederlands
Ervaren gebruikers van MS Word v.a. versie 2010.
Indien u verzoeken heeft voor de docent (Word-onderdelen waar u problemen mee ondervindt), kunt u die uiterlijk 1 week voor de training mailen aan info@ktv-kennisnet.nl
Facultatief: een kopie van een opdracht waar u mee bezig bent (geweest), zodat u de nieuwe kennis in de praktijk kunt brengen.
Margreet de Roo is sinds 2012 werkzaam als zelfstandig redacteur en vertaler. Ze werkt voor uitgeverijen, bedrijven en particulieren. Als redacteur houdt ze zich bezig met non-fictie, met name in de educatieve hoek. Als vertaler heeft ze vooral boeken vertaald.
In een vorig leven is ze docent geweest en de vaardigheden die ze toen heeft opgedaan zet ze graag in om collega-vertalers en -redacteuren en anderen die veel met Word werken allerlei relatief onbekende mogelijkheden van Word te laten zien.
Aan deze activiteit zijn de volgende punten en kenmerken toegewezen
Meer informatie over bijscholingspunten vindt u hier.
LOCATIE
KTV-hoofdkantoor
Meinsstraat 2
3862 AE Nijkerk
"Ik heb nog zoveel dingen geleerd, en dat terwijl ik al 20 jaar met Word werk!"
"Alle vertalers die al werken in Word zouden deze training moeten volgen."
"De docent legt geduldig uit en weet echt alles te vertellen. Aanrader!"
"Veel handigheidjes geleerd! En goed op weg geholpen om zelf verder te gaan uitproberen'.