Hoe ziet de toekomst van vertalen eruit? En hoe kan ik mij op die toekomst voorbereiden? In deze tweedelige serie online meetings ontdek je wat futuring is en hoe je het effectief kunt inzetten om meer grip te krijgen op je toekomst.
Natuurlijk weet niemand precies hoe de toekomst van vertalen eruit gaat zien. Maar je kunt je wel proberen voor te stellen hoe anders het vertaalvak kan worden. Dat geeft je meer grip op je toekomst en maakt dat je beter voorbereid bent op wat er mogelijk gaat komen.
De vertaalwereld verandert in hoog tempo. De ontwikkelingen lijken soms nauwelijks bij te benen. Hoe kun je beter voorbereid zijn op toekomstige veranderingen? Daar kan futuring bij helpen. Bij futuring ga je uit van verandersignalen: signalen in je (werk)omgeving die wijzen op een bepaalde verandering. Die signalen bieden op hun beurt zicht op onderliggende trends of drijvende krachten. Inzicht in die krachten maakt het mogelijk om gefundeerde toekomstscenario's te maken.
Natuurlijk weet niemand precies hoe de toekomst van vertalen eruit gaat zien. Maar je kunt je wel proberen voor te stellen hoe anders het vertaalvak kan worden. Dat geeft je meer grip op je toekomst en maakt dat je beter voorbereid bent op wat er mogelijk gaat komen.
In deze tweedelige serie online meetings leer je hoe je doelgericht en effectief futuring kunt inzetten in jouw werkpraktijk. Je ontdekt hoe je verandersignalen kunt herkennen en hoe je ze kunt gebruiken om beter zicht te krijgen op de toekomst. Door samen met andere collega's te werken aan praktische oefeningen met scenario's kun je jouw kennis van de ontwikkelingen in jouw vakgebied vergroten. Het werken met toekomstscenario's geeft bovendien inzicht in keuzes die je nu al kunt maken om te anticiperen op toekomstige veranderingen.
Deze serie bestaat uit twee delen van elk 2 uur.
In het eerste deel leer je wat futuring is en hoe je daarbij gebruik kunt maken van verandersignalen en trends of drijvende krachten om zicht te krijgen op de toekomst van vertalen.
Een week later ga je in het tweede deel aan de slag met het maken van toekomstscenario's. Je leert technieken om dit effectief te doen en werkt de scenario's samen met collega's uit.
Als je deze serie hebt gevolgd:
Futuring helpt om zicht te krijgen op de toekomst van vertalen. De technieken die je tijdens deze cursus leert, geven je handvatten om jezelf beter voor te bereiden op mogelijke veranderingen. Door vooruit te kijken naar de toekomst krijg je bovendien een helderder beeld van de keuzes die je nu al in je werk kunt maken.
Nederlands
Kasper Maes studeerde Filosofie (MA) en Duitse Taal- en Letterkunde (MA) aan de Radboud Universiteit Nijmegen. Daarna was hij onder meer als taaltrainer verbonden aan het Tilburg University Language Center en later aan het universitaire expertisecentrum voor taal en communicatie Radboud in’to Languages. Hier werkt hij momenteel als innovator aan een innovatiestrategie, waarbij onder meer futuring technieken worden toegepast. Naast deze functie is hij actief als future thinker en helpt hij organisaties om de kracht van toekomstdenken te ontdekken. Op zijn blog verandersignalen.wordpress.com schrijft hij over verandersignalen, achterliggende trends en daaruit voortvloeiende toekomstscenario’s.
Aan deze activiteit zijn de volgende punten en kenmerken toegewezen
Meer informatie over bijscholingspunten vind je hier.
Sessie 1 | 19 mei 2025 | 20:00u. - 22:00u. |
Sessie 2 | 26 mei 2025 | 20:00u. - 22:00u. |
Inloggen
Je ontvangt ruim voor de start van de eerste meeting eenmalig een instructiebericht m.b.t. het registreren en inloggen op het platform, zodat je de live meetings kunt bijwonen. Webinarmeetings zijn interactieve presentaties (live), die eventueel ondersteund worden door een PowerPoint-presentatie op je scherm. De docent kan de deelnemers in groepjes indelen en aan het werk zetten. Alle deelnemers zijn in beeld door middel van een webcam en kunnen via hun microfoon reageren. Tijdens de live meetings kun je mondeling maar ook schriftelijk vragen stellen aan de spreker.
NB: registreer tijdig; je ontvangt dan namelijk 24 uur én 1 uur voor aanvang van de meeting een melding/herinnering vanuit Zoom.
Er wordt geen opname gemaakt van deze meetings. Live deelname is verplicht.
Verplichte evaluatie
Voor de verstrekking van een KTV-certificaat is het vereist dat je
1) de live meetings volledig volgt; én
2) het evaluatieformulier invult. Het evaluatieformulier bevindt zich in Mijn KTV > Cursussen.
Je kunt het evaluatieformulier na afloop van elke sessie invullen en tussentijds opslaan. Pas na afloop van de laatste sessie stuur je het formulier in.
Wat heb ik nodig om een meeting bij te wonen?
Om deel te nemen aan deze meeting heb je een laptop/computer/tablet met een goede internetverbinding, geluid(sboxen) of een headset nodig én een webcam.
LET OP: de kortingsactie van 30 euro bij drie inschrijvingen, geldt niet voor webinars en meetings.
Praktische informatie
Maximaal 20 deelnemers.
"Ik kan vanuit een breder perspectief naar de toekomst van de vertaalbranche kijken, met name wat betreft het gebruik van machinevertaling en AI. Omdat we verschillende mogelijke toekomstscenario's hebben besproken, sta ik misschien meer open voor veranderingen in de branche en zie ik ook mogelijkheden om me aan nieuwe ontwikkelingen aan te passen en/of bepaalde ontwikkelingen eventueel bij te sturen."
"Een prettige en rustige spreker, die de materie in een goed tempo en helder heeft uitgelegd, voldoende ruimte bood voor vragen en ook goed en geduldig inspeelde op onverwachte wendingen. Ook de begeleiding van de afzonderlijke werkgroepen was prettig."
"Uitstekend. Ik vond het erg plezierig om over een beroepsoverschrijdend onderwerp eens een spreker te hebben die geen onzin zat uit te kramen wanneer het op ons beroep aankwam. Kasper trad op als bewaker van het proces en liet de inhoud aan ons over. Verder vond ik het fijn dat hij zijn gezicht liet zien in onze afzonderlijke groepen, voor vragen of opmerkingen. Dat toonde zijn betrokkenheid. Bovendien voelde iedereen zich bij Kasper zich op zijn of haar gemak om mee te doen. Dat maak ik niet vaak mee."
"Uitstekende presentatie, waarbij Kasper helder uitleg gaf over wat futuring is, wat je ermee kunt, en hoe de diverse methoden die hiervoor worden gebruikt kunnen worden toegepast. Ook bij het uitwerken van de scenario's gaf Kasper duidelijke aanwijzingen, daarbij was hij ook zeer ondersteunend en respectvol."