Specialisatie 'Geneeskunde voor tolken NGT'

Artsen en zorgverleners gebruiken in hun gesprekken met patiënten veel medisch jargon. Wanneer je als tolk gebarentaal inzicht hebt in de ziektebeelden en de gebruikte terminologie kun je de boodschap beter overbrengen. Tijdens deze NGT-specialisatie ga je aan de slag met het lexicon van diverse onderwerpen uit de module 'Geneeskunde voor tolken'. Je gaat veel oefenen en wordt gecoacht op het gebruik van NGT.

Deze specialisatie bestaat uit zes trainingsdagen op locatie, waarbij tijdens elke trainingsdag diverse onderwerpen aan bod komen.

Tijdens de trainingsdagen ga je met het gebarenlexicon van diverse vakgebieden aan de slag. Elke dag zal gaan over verschillende aandoeningen, behandelingen, en dergelijke die horen bij de onderwerpen van die betreffende dag. Ter voorbereiding op elke trainingsdag heb je een aantal opnames van de online lesmodule 'Geneeskunde voor tolken' bekeken.  in deze opnames bespreken drie geneeskundestudenten op heldere wijze de belangrijkste medische vakgebieden en de meest voorkomende aandoeningen. Het gaat om 19 opnames van samen 19.5 uur.

Welke gebaren worden veel gebruikt bij deze specifieke medische onderwerpen en hoe vertolk je dit op een visuele manier? We besteden aandacht aan de belangrijkste aandoeningen en klachten bij deze onderwerpen, zodat jij jouw medische kennis én gebarenlexicon vergroot. Dat geeft jou een betere basis als tolk NGT bij gesprekken met medici en zorgverleners.

Deze specialisatie bestaat uit onderstaande cursusdagen. 

dag 1:  Cardiovasculair systeem en Pulmonologie
dag 2: MDL, KNO en Oncologie
dag 3:  Dermatologie, Orthopedie, Anesthesie en Laboratorium en beeldvorming
dag 4: Nefrologie, Endocrinologie en Urologie
dag 5: Reumatologie, Neurologie en Geriatrie
dag 6: Gynaecologie, Neonatologie en Kindergeneeskunde

Lesschema

Elke trainingsdag ga je onder begeleiding van een ervaren NGT-docent aan de slag met de onderwerpen van die betreffende dag.

Per thema oefen je het lexicon, hoe je iets visueel maakt vanuit fysiologisch en pathologisch perspectief, waarbij naar een gezond en een ziek lichaam wordt gekeken. En oefen je met tolken in de betreffende medische settings.

Je wordt daarbij gecoacht op het gebruik van je NGT en je kennis van het lexicon. 

Leerdoelen

Na het volgen van deze specialisatie heeft de deelnemer:

  • het jargon en de nuances van terminologie rondom alle onderwerpen van deze specialisatie zich zo veel mogelijk eigen gemaakt;
  • inzicht in de meest voorkomende medische aandoeningen en de toepassing van onderzoeken en behandelingen van deze vakgebieden;
  • inzicht in de adequate toepassing van de begrippen die veelvuldig binnen deze vakgebieden worden gebruikt;
  • verschillende medische registers geleerd (Latijn, medisch jargon en spreektaal) op het gebied van terminologie rondom de onderwerpen van deze specialisatie;
  • inzicht in het medisch gebarenlexicon van de terminologie rondom alle onderwerpen van deze specialisatie;
  • zich het gebarenlexicon in de Nederlandse gebarentaal eigen gemaakt;
  • kennis hoe het gebarenlexicon van terminologie rondom alle onderwerpen van deze specialisatie toegepast kan worden tijdens een tolkopdracht;
  • ervaring en kennis over hoe medische begrippen visueel, in NGT weer te geven;
  • geoefend met vertalingen naar NGT over een gezond lichaam en een ziek lichaam.

Relevantie

In de medische wereld krijg je met zeer uiteenlopende gesprekken en situaties te maken waar jij als tolk op moet anticiperen. Tijdens deze gesprekken wordt door zorgverleners en medici veelvuldig gebruikgemaakt van jargon, afkortingen en benamingen die in het dagelijkse taalgebruik niet gangbaar zijn. Als je als tolk meer inhoudelijke kennis hebt over deze onderwerpen ben je beter in staat om de boodschap over te brengen.
Daarnaast heb je in de Nederlandse gebarentaal te maken met een visuele weergave. Van de plek in of op het lichaam, tot de vorm, je laat een begrip echt zien. Dan moet je wel weten hoe dat eruitziet. Zowel in een gezond als in een ziek lichaam. En hoe kan je dat dan op een goede en prettige manier tolken?

Voertaal

NGT

Instapniveau

Ervaring in de zorgsector is niet vereist.

Per thema dien je je voor te bereiden op het lexicon. Hiervoor heb je een abonnement nodig op het online gebarenwoordenboek van het Nederlands Gebarencentrum. Dit is niet inbegrepen in de training. Na aanmelding voor deze training ontvang je nadere instructies hoe dit abonnement te gebruiken. 

Tevens is het mogelijk om een online leeromgeving te gebruiken van het Nederlands Gebarencentrum. Hierin kun je in verschillende vormen oefenen met het lexicon. Neem voor de mogelijkheden en voorwaarden contact op met het Nederlands Gebarencentrum.

Ter voorbereiding op elke trainingsdag heb je een aantal opnames van de online lesmodule 'Geneeskunde voor tolken' bekeken.

Onderstaande docenten nemen ieder twee trainingsdagen voor hun rekening. Op de betreffende cursuspagina's zie je wie de docent van die trainingsdag is.

Marlies Caspers is sinds 2012 docent Nederlandse Gebarentaal. Ze is gestart als zzp'er en is sinds 2023 in dienst bij het GGMD, waar zij verschillende doelgroepen lesgeeft.
Toen zij op 11 jarige leeftijd voor het eerst in aanraking kwam met gebarentaal, was het haar droom om verloskundige te worden. Om deze reden heeft ze eerst een jaar verpleegkunde gestudeerd om vervolgens te starten met de opleiding tot verloskundige in Rotterdam. Helaas is dit na twee jaar geëindigd en kwam ze terecht bij de opleiding leraar Nederlandse Gebarentaal. Gezondheidszorg is altijd een rol blijven spelen. Tijdens de eerste stage in de docentopleiding waarin zij zelf een doelgroep moest kiezen, heeft zij met een klasgenoot een keuzevak voor de opleiding tot verloskundige ontwikkeld en gegeven. De opleiding was hier zo blij mee, dat ze gevraagd zijn om dit keuzevak binnen het vaste aanbod te blijven aanbieden.

Lenny Vos
Lesgeven is mijn passie! Wat zijn mijn drijfveren om mijn werk te doen? Ik merkte, voordat ik aan mijn studie tot docent begon, door de jaren heen dat ik het steeds leuker ging vinden om te zien hoe mijn leerlingen/studenten zich ontwikkelen op het vak Nederlandse gebarentaal zowel op de korte als de lange termijn. Daarnaast vind ik het ook belangrijk om mijzelf verder te ontwikkelen en het produceren van nieuwe ideeën of producten en zeker bezig te zijn met vernieuwing. Aan mij heb je een bevlogen (dove) docent.

Christina Bloed
Ik ben opgegroeid in een doof gezin als dove gebarentaalgebruiker en ben voor een deel grootgebracht bij het doveninstituut. In lijn met deze ontwikkeling heb ik me ingezet als docent gebarentaal. Eerst bij het Instituut voor Doven in Sint-Michielsgestel, waar ik leerkrachten trainde om vertrouwd te raken met de gebarentaal. Tussendoor heb ik verschillende applicatiecursussen gevolgd ter versterking van mijn theoretische kennis over gebarentaal.
Van 2000 tot 2023 heb ik als gebarentaaldocent bij Hogeschool Utrecht lesgegeven aan studenten die een opleiding tot gebarentolk, schrijftolk en NGT-leraar volgen. Daarnaast heb ik me verdiept in GGZ-gebarenvocabulaire. Sinds 2023 ben ik begonnen als ZZP'er en inzetbaar voor verschillende taken op het gebied van gebarentaal.

Aan deze activiteit zijn de volgende punten en kenmerken toegewezen

 
Accreditatie
 
Competenties
Tolkcompetentie
Contacturen
53,50
Voorbereiding
 
Totaal
53,50
 
Accreditatie
 
Doelgroepen
Tolken NGT, Dove tolk NGT
Nummer activiteit
34752, 34753, 34754, 34755, 34756, 34757
Categorie
 
Contacturen
53,500
Totaal
53,50

Meer informatie over bijscholingspunten vind je hier.

NB: het totaal aantal te behalen nascholingspunten (53,50) is inclusief de nascholingspunten voor de negentien opnames, die als voorbereiding op de trainingsdagen moeten worden bekeken. Mocht je deze opnames al eerder hebben bekeken, neem dan contact op met stichting RTGS om de punten van categorie 2 naar categorie 1 over te laten zetten.

Voor de doelgroep 'dove tolk NGT' geldt dat zij opnames met ondertiteling kunnen krijgen, aangezien er bij de opnames geen tolk NGT aanwezig is. Neem contact op met KTV voor overleg over jouw deelname als dove tolk NGT aan deze trainingen.

dag 1: Cardiovasculair systeem en Pulmonologie 17 september 2025 09:30u. - 17:00u.
dag 2: MLD, KNO en Oncologie 08 oktober 2025 09:30u. - 17:00u.
dag 3: Dermatologie, Orthopedie, Anesthesie en Laboratorium en beeldvorming 12 november 2025 09:30u. - 17:00u.
dag 4: Nefrologie, Endocrinologie en Urologie 10 december 2025 09:30u. - 17:00u.
dag 5: Reumatologie, Neurologie en Geriatrie 14 januari 2026 09:30u. - 17:00u.
dag 6: Gynaecologie, Neonatologie en Kindergeneeskunde 11 februari 2026 09:30u. - 17:00u.

LOCATIE

KTV-hoofdkantoor
Meinsstraat 2
3862 AE  Nijkerk

Routebeschrijving

PRAKTISCHE INFORMATIE

  • Maximaal 12 deelnemers
  • Catering bij de prijs inbegrepen.
  • Ontvangst en registratie vanaf 9:00 uur. Programma start elke trainingsdag om 9:30 uur en eindigt om 17:00 uur.

DAGINDELING

  • Aanvang 9:30 uur
  • Pauze: 11:00-11:20 uur
  • Lunch: 12:50-13:45 uur
  • Pauze: 15:15-15:30 uur
  • Einde: 17:00 uur
Startdatum: 17 september 2025
  • PE 53.5
  • van 09:30 tot 17:00
  • 1.510,- (excl. BTW)
  • Nijkerk