Dit leertraject is gericht op het verbeteren van de verstaanbaarheid en gespreksvaardigheid van tolken van wie de Franse taal niet de moedertaal is. Het traject bestaat uit 6 online lessen (plus een intake). Tijdens dit traject verbetert de deelnemer zijn spreekvaardigheid en de manier waarop hij overkomt en ook zijn luistervaardigheid. Onmisbare elementen voor het beroep van tolk.
De training bestaat uit 6 lessen en een intakegesprek. Tijdens de intake beoordeelt de docent op welke aspecten van de taalbeheersing de deelnemer zich kan ontwikkelen. Aan de hand hiervan wordt een leerplan voor de volgende 6 sessies aangeboden.
Verbeterpunten kunnen zijn:
In het leertraject zal gebruik gemaakt worden van individuele luister,- lees-, schrijf- en spreekoefeningen.
Doordat deze sessies individueel gegeven worden, ben je verzekerd van persoonlijke aandacht. Tijdens en tussen de sessies door heb je de mogelijkheid om veel te oefenen met taalkwesties die specifiek op jou zijn afgestemd.
Tijdens deze training verbetert de deelnemer zijn spreekvaardigheid en de manier waarop hij overkomt, maar ook zijn luistervaardigheid. Dit zijn onmisbare elementen voor elke deelnemer.
De cursus is bedoeld voor iedereen die zijn of haar spreekvaardigheid of verstaanbaarheid wil verbeteren.
De huiswerkopdrachten en materialen verschillen per persoon. Je hoeft dus niets aan te schaffen, tenzij de docent je tijdens de cursus iets voorschrijft.
Aanvullende opdracht (optioneel)
Je mag binnen 10 dagen na afronding van het leertraject maximaal 1000 woorden met een synoniem (en eventueel een vertaling) inleveren bij huiswerk@ktv-kennisnet.nl. Voor iedere 500 woorden plus synoniemen (en eventuele vertaling) mag je 1 pe-punt registreren in jouw Wbtv-account. KTV archiveert jouw huiswerk, maar je bent zelf ook verantwoordelijk voor het archiveren van jouw (vertaalde) woordenlijsten.
Patrick Donzé is zelfstandig docent en vertaler Frans (native speaker). Na het behalen van een master Franse taal- en letterkunde is hij in 1993 in Nederland gaan wonen. Hij heeft altijd van de combinatie doceren en vertalen gehouden. Hij geeft taaltrainingen bij taleninstituten, de Alliance Française en andere organisaties. Hij is jarenlang werkzaam geweest voor ITV Hogeschool voor Tolken en Vertalen en de SNEVT (Stichting Nationale Examens Vertaler en Tolk).
Sinds 2022 geeft Patrick ook veel trainingen NT2 (Nederlands als tweede taal), met name aan expats van verschillende nationaliteiten. Als ervaringsdeskundige is hij in staat om zijn studenten perfect te begeleiden.
Aan deze activiteit zijn de volgende punten en kenmerken toegewezen
Meer informatie over bijscholingspunten vind je hier.
Nadat je je hebt ingeschreven worden jouw naam, mailadres en telefoonnummer aan de docent doorgegeven.
De docent neemt vervolgens contact met je op via een mailbericht en jullie maken een afspraak voor het intakegesprek. Dit is geen intake zoals bij KTV, maar een communicatieonderzoek waarbij alle aspecten van de Franse uitspraak aan bod komen. Aan de hand van dit eerste gesprek zal de docent een leerplan en lesschema voor je opstellen.
Praktische informatie