Iedere vertaalopdracht is voor de afgesproken deadline klaar. Je bent goed voorbereid en mooi op tijd voor elke tolkdienst. Je administratie is op orde. Er is genoeg tijd voor acquisitie bij nieuwe opdrachtgevers, contacten onderhouden met bestaande klanten, PE-punten halen en netwerken met collega’s.
Hoe krijg je dit voor elkaar?
Met de handige Eisenhower Matrix en de adviezen van Steven Covey in zijn bestseller First Things First bepaal je tijdens deze workshop wat nu echt jouw doel is als taalprofessional – en als mens. Christy de Back is tolk-vertaler Engels en heeft 20+ jaar ervaring als zelfstandig ondernemer. Ze geeft voorbeelden uit haar praktijk.
Kom je soms in de knel door tijdnood? Doe je niet echt de dingen die je graag zou willen doen? Wil je een betere work-life balance als zelfstandig ondernemer? Of wil je sneller en beter kunnen kiezen als er dingen op je pad komen?
Volg dan deze interactieve workshop over Prioriteiten stellen!
De deelnemer kan na afloop van deze cursus beter keuzes maken omdat er een duidelijk doel is geformuleerd over wat de deelnemer met zijn of haar bedrijf en leven wil bereiken. De deelnemer kan na afloop beter prioriteiten stellen, en een betere afweging maken tussen wat wel en wat niet doen als mens en als professional.
De inhoud van deze training is relevant omdat je als zelfstandig tolk en vertaler vaak voor veel verschillende opdrachtgevers werkt. Je bent je eigen manager, dus je moet jezelf goed (leren) aansturen. Keuzes maken op basis van een doel (Your deeper 'yes') en met behulp van inspirerende voorbeelden van collega's zal je zeker gaan helpen om met nog meer plezier en succes je werk als tolk-vertaler te kunnen blijven doen!
Nederlands
Zowel voor beginnende ondernemers als taalprofessionals die al veel ervaring hebben. Voor zelfstandig tolk-vertalers in allerlei talen met een eigen bedrijf, maar ook zinvol voor tolk-vertalers die in loondienst werken.
Christy de Back
Enthousiast, gedreven en vakkundig werkt Christy de Back sinds 1999 als beëdigd tolk-vertaler Nederlands en Engels en als taaltrainer Engels. Ze is gespecialiseerd in het vertalen van informatieve, commerciële en wervende teksten over kunst & cultuur, onderwijs en voor het bedrijfsleven. Haar opdrachtgevers zijn bijvoorbeeld Teylers Museum, het NWO en Oxfam Novib.
Als taaltrainer geeft Christy cursussen Writing & Presenting in English aan de Erasmus Universiteit Rotterdam maar ook Business English bij bedrijven zoals Fox-IT cybersecurity in Delft. Tevens is ze werkzaam als simultaantolk Engels voor het notariaat in de regio Rotterdam, voor Museum Boijmans van Beuningen en bedrijven zoals Bol.com.
Aan deze activiteit zijn de volgende punten en kenmerken toegewezen
Meer informatie over bijscholingspunten vindt u hier.
Inloggen
Uiterlijk 24 uur voor de start van de webmeeting ontvang je een instructiebericht m.b.t. het registreren en inloggen op het platform, zodat je de livewebmeeting kunt bijwonen. Webinarmeetings zijn interactieve presentaties (live), die eventueel ondersteund worden door een PowerPoint-presentatie op je scherm. De docent kan de deelnemers in groepjes indelen en aan het werk zetten. Alle deelnemers zijn in beeld door middel van een webcam en kunnen via hun microfoon reageren.
Tijdens de live webmeeting kun je mondeling maar ook schriftelijk vragen stellen aan de spreker.
Er wordt geen opname gemaakt van deze meeting. Live deelname is verplicht.
Verplichte evaluatie
Voor de verstrekking van een KTV-certificaat is het vereist dat je
1) de live webmeeting volledig volgt; én
2) het evaluatieformulier invult. Het evaluatieformulier bevindt zich in Mijn KTV > Cursussen.
Wat heb ik nodig om een webmeeting bij te wonen?
Om deel te nemen aan deze webmeeting heb je een laptop/computer/tablet met een goede internetverbinding, geluid(sboxen) of een headset nodig én een webcam.
LET OP: de kortingsactie van 30 euro bij drie inschrijvingen, geldt niet voor webinars en meetings.
Praktische informatie
Maximaal 12 deelnemers.