Agenda

Zoeken
Doelgroep
Lestype
Competenties
Onderwerpen
Lesduur
Sorteren op:
Tue
08
Sep
2020

Spreekwoorden: dé uitdaging voor gebarentolken

Een spreekwoord kennen, wil niet zeggen dat u dit altijd juist interpreteert, dat u de oorsprong van de betekenis kan doorgronden en de essentie in een fractie van een seconde in uw hoofd kan verwoorden in gewone taal en vervolgens kan tolken in gebaren. In deze training leert u hoe u spreekwoorden en gezegden goed in gebaren tolkt.

  • PE 6
  • 09:30
  • 235,- (excl. BTW)
  • Nijkerk
Tue
08
Sep
2020

Ontwikkeling van de Europese Unie

De Europese Unie heeft een ingewikkelde geschiedenis waarin het verschillende rollen heeft gehad. Die geschiedenis is tot op de dag van vandaag bepalend voor de problemen waar de EU mee worstelt. Waarom is het bijvoorbeeld zo moeilijk voor de EU om op te treden tegen COVID19? In deze module wordt het hedendaagse optreden van de EU en Lidstaten uitgelegd aan de hand van de ontwikkelingen die tot het huidige Verdrag hebben geleid.

  • PE 3
  • 20:00
  • 120,- (excl. BTW)
  • Online
Fri
11
Sep
2020

Driedaagse tolkvaardighedentraining

Dit is een cursus voor tolken die hun tolkvaardigheden willen ontwikkelen of verbeteren. De cursus omvat tolktechnieken en vaardigheden die relevant zijn voor gesprekstolken en (lang) consecutief tolken, en begeleidt u bij het trainen en ontwikkelen van met name notatietechnieken. Een andere vaardigheid die aan bod komt, is 'vertalen van het blad' (ook wel à vue tolken genoemd). Naast algemene vaardigheden en specifieke technieken, is er ook aandacht voor algemene tolkstrategieën. 

  • PE 22
  • 09:30
  • 625,- (excl. BTW)
  • Nijkerk
Wed
16
Sep
2020

Vijfdaagse specialisatie 'Komt een gebarentolk bij de dokter'

Tolken voor huisartsen vergt verschillende vaardigheden en kennis van de gebarentolk. Een huisarts vraagt niet voor niets of een pijn drukkend, brandend, zeurderig of snijdend is. Of er sprake is van een blafhoest, kriebelhoest of droge hoest. Het antwoord is bepalend voor de volgende vraag en uiteindelijk ook voor de diagnose of beslissing om al dan niet door te verwijzen naar een medisch specialist. Een goede vertolking is daarom van cruciaal en soms zelfs van fataal belang. In deze specialisatie van zes webinars en vijf trainingsdagen wordt ingegaan op de veelvoorkomende pathologische waarover de tolk behoort te weten.

  • PE 45
  • 1.265,- (excl. BTW)
  • Online & Nijkerk
Wed
16
Sep
2020

Komt een tolk bij de dokter: kno- en griepklachten

Tolken worden regelmatig ingezet bij consulten van huisartsen. Dit vergt verschillende vaardigheden en kennis van de tolk. Tijdens deze avond krijgt u de nodige achtergrondinformatie om op adequate wijze een gesprek bij de huisarts over kno- en griepklachten te tolken. 

  • PE 2.5
  • 20:00
  • 55,- (excl. BTW)
  • online
Wed
16
Sep
2020

Webinarserie 'Komt een tolk bij de dokter'

Tolken worden regelmatig ingezet bij consulten van huisartsen. Dit vergt verschillende vaardigheden en kennis van de tolk. In 6 avonden leert u over de meest voorkomende pathologische deelgebieden: Maag- & darmklachten, KNO- & griepklachten, Psychische en psychosomatische aandoeningen, kinderziektes, geslachtsziektes & voortplanting en suikerziekte & levensstijl.

  • PE 15
  • 20:00
  • 232,50 (excl. BTW)
  • online
Thu
17
Sep
2020

Studiemiddag Servo-Kroatisch ‘Schelden en vloeken’: hoe blijf je getrouw tolken?

Als tolk krijg je soms te maken met grof taalgebruik. Het gebruik van verwensingen, krachttermen en vloeken zijn erg afhankelijk van de taal en de cultuur waarin ze zijn ontstaan.  Het omzetten van de ene naar de andere taal kan daarom erg lastig zijn. Bestaan er richtlijnen voor het tolken van schelden en vloeken? Welke werkethiek hanteer je hierin? Welke emotie zit er onder het vloeken en schelden, en hoe tolk je die? Wat is de context, en in hoeverre bepaalt de context wat je wel en niet vertaalt? 
Een workshop voor tolken die, samen met collega’s in dezelfde taal, antwoorden willen vinden op bovenstaande vragen.

  • PE 5
  • 13:30
  • 99,- (excl. BTW)
Mon
21
Sep
2020

Tolken en vertalen in zaken van aan eer gerelateerd geweld

Op een dag gebeurt het: u wordt als tolk (of vertaler) ingezet in een zaak die te maken heeft met aan eer gerelateerd geweld. Er doen zich diverse problemen voor. Allereerst gaat het dan vaak om delicate kwesties, waarin betrokkenen niet meteen willen of kunnen antwoorden. Het gesprek kan daardoor stroef verlopen.

Als tolk of vertaler dient u eigen kennis te hebben van de materie waar uw gesprekspartners over spreken. Dat geldt ook voor betrekking aan eer gerelateerd geweld.

  • PE 4
  • 20:00
  • 140,- (excl. BTW)
  • Online
Wed
23
Sep
2020

Komt een gebarentolk bij de dokter: KNO- en griepklachten

Tolken voor huisartsen vergt verschillende vaardigheden en kennis van de gebarentolk. Een huisarts vraagt niet voor niets of een pijn drukkend, brandend, zeurderig of snijdend is. Of er sprake is van een blafhoest, kriebelhoest of droge hoest. Het antwoord is bepalend voor de volgende vraag en uiteindelijk ook voor de diagnose of beslissing om al dan niet door te verwijzen naar een KNO-arts. Een goede vertolking is daarom van cruciaal en soms zelfs van fataal belang. In het webinar en trainingsdag wordt ingegaan op de veelvoorkomende pathologische KNO-klachten waarover de tolk behoort te weten.

  • PE 8.5
  • 09:30
  • 280,- (excl. BTW)
  • Online & Nijkerk
Wed
23
Sep
2020

Using PerfectIt for faster and better results

"One of the best quality assurance tools for writers, editors and translators."
This session will show how PerfectIt makes it faster and easier to find consistency mistakes and enforce house style.

  • PE 1
  • 20:00
  • 20,- (excl. BTW)
  • Online
Sat
26
Sep
2020

Tolken bij uitvaart

Hoe vertaal jij het Ave Maria of “Rust zacht”? En hoe ga je om met alle mogelijke emoties die aanwezig zijn rondom een sterfgeval? Deze cursus is erop gericht om meer inzicht en vaardigheden te verwerven op het gebied van uitvaarten, verlies en rouw. Waar loop je allemaal tegenaan als tolk, wanneer je vlak na (of voor) een overlijden wordt aangevraagd? Waar moet je rekening mee houden en waar kun je je op voorbereiden? Welke begrippen en processen vanuit de uitvaartsector zijn van belang? De training bevat praktische tips, een helder theoretisch kader, veel oefeningsmogelijkheden en de mogelijkheid om dit alles voor te leggen aan een ervaren therapeut en een uitvaartleider.

  • 09:30
  • 245,- (excl. BTW)
  • Afscheidshuis de Poort