Phrase (voorheen: Memsource) is een van de bekendste CAT-tools in omloop. En terecht! Het is een buitengewoon gebruiksvriendelijk programma en daardoor snel onder de knie te krijgen. In deze training leer je zowel de basics van Phrase als een aantal meer geavanceerde functies, zodat ook jij simpeler en efficiënter kunt vertalen.
CAT-tools zijn een hulpmiddel waarmee je makkelijker, consistenter en sneller kunt vertalen. Jouw gemaakte vertalingen worden automatisch opgeslagen in een vertaalgeheugen en op relevante momenten automatisch weer aangeboden als suggestie bij nieuwe teksten. Ook maken CAT-tools het eenvoudiger om 'lastige' bestandsformaten te vertalen, door de te vertalen tekst uit het bestand te isoleren en overzichtelijk weer te geven. Hierdoor werk je slimmer en sneller.
Phrase staat bekend om zijn gebruiksvriendelijkheid. Het kost weinig tijd om de basics te leren en je kunt direct aan de slag. Deze training begint met een korte uitleg van de tool en de achterliggende principes ervan. Daarna gaan we praktisch aan de slag met een vertaling in Phrase en het opzetten van projecten. Het laatste deel van de training zullen we meer geavanceerde functies van Phrase behandelen, zoals het toevoegen van machinevertaling, het samenwerken met andere vertalers binnen eenzelfde project en het finetunen van instellingen op basis van persoonlijke voorkeuren.
Opbouw trainingsdag:
Er worden voor deze training verschillende docenten ingezet.
Aan deze activiteit zijn de volgende punten en kenmerken toegewezen
Meer informatie over bijscholingspunten vind je hier.
LOCATIE
KTV-hoofdkantoor
Meinsstraat 2
3862 AE Nijkerk