Al 12 jaar dé specialist in bijscholen van tolken en vertalers

Trainingen

Welkom in Nijkerk

Video's

Modules en losse opnames

Online

Live meetings en lezingen

Nieuw bij KTV Kennisnet

Arbeidsrecht: procedures en terminologie uitgelegd

Arbeidsrecht: procedures en terminologie uitgelegd

Tolken en vertalers komen in de beroepspraktijk (veelvuldig) in aanraking met diverse aspecten van het Nederlands arbeidsrecht; anderstalige mensen die worden geconfronteerd met een ontslag schakelen al snel een tolk in. De gesprekken op het terrein van het arbeidsrecht en daarmee verband houdende correspondentie en stukken, zoals het aangaan van een arbeidsovereenkomst, het ondertekenen van een vaststellingsovereenkomst, het geconfronteerd worden met een verzoekschrift tot ontbinding van de arbeidsovereenkomst, of een aanvraag bij het UWV tot opzegging van het dienstverband, vragen expertise van de (gebaren)tolk. Aansluitend op deze cursus worden taalspecifieke studiedagen georganiseerd: Pools, Oekraïens, Roemeens en Portugees. Wil je één van deze studiedagen combineren met deze training (= goedkoper)? Ga dan naar de betreffende pagina.

Nederlands over de top (van C1 naar C2)

Nederlands over de top (van C1 naar C2)

C1 is knap, maar C2 is nog veel knapper! Wie een taal beheerst op C2-niveau maakt echt indruk. Je kunt immers bijna niet meer kunt horen dat het niet iemands moedertaal is. Bovendien zijn de woordenschat, spreekstijl en complexiteit van het taalgebruik echt van hoog niveau.

Seksualiteit: wat tolken NGT moeten weten

Seksualiteit: wat tolken NGT moeten weten

Het thema seksualiteit komt op eenieders levenspad. Van jong tot oud heeft men hier mee te maken. Het perspectief en de beleving van seksualiteit is voor iedereen verschillend, ook binnen de dovengemeenschap. Als tolk NGT kan je binnen diverse sectoren te maken krijgen met dit onderwerp. Bijvoorbeeld in het onderwijs of tolkdiensten t.b.v. maatschappelijke hulpverlening, jeugdzorg of politie. Tijdens deze training maak je kennis met gebaren rond dit thema én met dove mensen die openlijk over seksualiteit durven te spreken. 

(Moeder)taalverlies - een probleem voor tolken en vertalers?

(Moeder)taalverlies - een probleem voor tolken en vertalers?

Het aantonen van taalvaardigheid is vaak een belangrijk onderdeel van de opleiding en accreditatie voor meertalige professionelen, zoals tolken en vertalers. Echter, er wordt zelden of nooit opnieuw getoetst of deze kennis ook nog jaren later stabiel is. In dit webinar gaan we na of en onder welke omstandigheden taalkennis, zowel in de moedertaal als in een vreemde taal, kwetsbaar is voor verlies en wat de uitwerkingen kunnen zijn voor professionelen.

Wat klanten zeggen


                          

KTV Kennisnet op Twitter