SDL Trados Studio voor beginners

Heb je net SDL Trados Studio voor freelancers gekocht, maar heb je geen zin om je door een handleiding heen te worstelen of om tig tutorials te bekijken? Dan is dit webinar geknipt voor jou. In twee uur maak je kennis met de basisfuncties van dit CAT-hulpmiddel en de algemene stappen bij het vertaalproces. Daarna heb je een goede basis om zelf aan de slag te gaan. Als je zelf al hebt gestoeid met Studio en gerichte vragen hebt over de onderwerpen die aan bod komen, kun je deze van tevoren insturen. 

Programma

Tijdens dit webinar worden de volgende basisfuncties van SDL Trados Studio behandeld:

1. Overzicht van het programma
• De gebruikersinterface - wat zie je en waar dient het voor
• De belangrijkste opties

2. Globale werkwijze
• Bestand openen (package/single document/project)
• Analyse bekijken
• Vertaalgeheugen(s) maken/toevoegen
• Vertalen
• Spelling en Verify-functie
• Doelbestand genereren/return package maken

3. Vertalen
• Soorten matches
• Concordance
• Tags (opmaak)
• Autopropagate

4. Overige functies
• Opmerkingen invoegen (comments)
• Filters

Talencombinatie

De bestanden die als voorbeeld worden gebruikt, zijn in de talencombinatie Engels - Nederlands. Om de uitleg goed te kunnen volgen, moet je deze talen dus enigszins beheersen.

Gebruik van SDL Studio tijdens het webinar

Je hoeft voor dit webinar (nog) geen proef- of gelicentieerde versie van SDL Trados Studio te hebben. Tijdens het webinar is het de bedoeling dat je met de trainer meekijkt. Na afloop krijg je een overzicht van de presentatie van de trainer en de oefenbestanden. Aan de hand daarvan kun je desgewenst in je eigen tempo en wanneer het jou uitkomt zelf oefenen met alles wat is besproken.

Leerdoelen

Na afloop van de cursus heeft de deelnemer basiskennis van SDL Trados Studio voor freelancers en kan deze niet-complexe opdrachten afwerken in het programma.

Relevantie

Vertaalhulpmiddelen of CAT-tools worden door veel vertaalbureaus als vereiste gesteld. Maar als dat niet zo is, kan het gebruik van een dergelijk programma kan het vertaalproces enorm versnellen en bovendien de consistentie van vertalingen verbeteren.

Voertaal

Nederlands

Instapniveau

Beginners

Van tevoren vragen insturen 
Het is een vol programma, dus tijdens het webinar zelf is er niet zoveel ruimte om uitgebreid in te gaan op ad-hocvragen. We raden aan eventuele specifieke vragen van tevoren in te sturen naar m.kramer@ktv-kennisnet.nl. Dit kan tot vijf dagen van tevoren - dus uiterlijk op 10 mei. De trainer probeert deze vragen zoveel mogelijk in het programma mee te nemen.

Ingeborg Lossie is sinds 1997 werkzaam in de vertaalbrance. Eerst intern bij vertaalbureaus als terminoloog, analist en projectmanager, later als interne vertaler en sinds 2006 als freelancevertaler. Ze werkt al sinds het vroege begin met vertaalhulpmiddelen. In het begin Trados, later SDLX en nog weer later SDL Trados Studio. Ze heeft in de beginjaren van SDLX direct samen kunnen werken met de ontwikkelaars om functies toe te voegen of het programma te verbeteren, en heeft bij iedere grote release intern trainingen verzorgd voor vertalers, projectmanagers en engineers. Maar ook trainingen verzorgd voor nieuwe interne vertalers en freelancers die nog onbekend waren met de tool. Tegenwoordig werkt ze voornamelijk als freelancevertaler met Studio, maar ook programma's zoals XTM, MemoQ en Memsource.

Aan deze activiteit zijn de volgende punten en kenmerken toegewezen

 
Accreditatie
 
Competenties
Vertaalcompetentie, Technische competentie
Contacturen
2,00
Voorbereiding
 
Totaal
2,00

Meer informatie over bijscholingspunten vind je hier.

Inloggen
Uiterlijk 24 uur voor de start van het webinar ontvang je een instructiebericht met betrekking tot het registreren en inloggen op het webinarplatform zodat je het webinar kunt bijwonen. Webinars zijn interactieve presentaties (live), die ondersteund worden door een PowerPoint-presentatie op jouw scherm.
Tijdens een livewebinar kun je schriftelijk vragen stellen aan de spreker.

Opname
Je ontvangt de opname van het webinar uiterlijk 24 uur nadat het livewebinar heeft plaatsgevonden. Je kunt de opname gedurende 7 dagen afspelen via de map 'Opnames' in Mijn KTV. Tijdens de opnames kun je géén vragen stellen aan de spreker.

Certificaat van deelname
Voor de verstrekking van een KTV-certificaat is het vereist dat je:

1) het webinar volledig live bijwoont of binnen 7 dagen de opname volledig bekijkt; én
2) het evaluatieformulier invult. Het evaluatieformulier bevindt zich in Mijn KTV > Cursussen.



Wat heb ik nodig om een webinar(opname) te bekijken?
Om een webinar of opname te kunnen beluisteren/bekijken, heb je slechts een laptop/computer/tablet met een goede internetverbinding en geluid(sboxen) of een headset nodig. 


LET OP: de kortingsactie van 30 euro bij drie inschrijvingen, geldt niet voor webinars.

Wat heb ik nodig om een webinar(opname) te bekijken?
Om een webinar of opname te kunnen beluisteren/bekijken, heeft u slechts een laptop/computer/tablet met een goede internetverbinding en geluid(sboxen) of een headset nodig. 

LET OP: de kortingsactie van 30 euro bij drie inschrijvingen, geldt niet voor webinars.

Translate
Datum: 15 mei 2024
  • PE 2
  • van 20:00 tot 22:00
  • 75,- (excl. BTW)
  • Online