Agenda

Zoeken
Doelgroep
Lestype
Competenties
Onderwerpen
Lesduur
Sorteren op:
do
22
apr
2021

Tolkinterventies in de praktijk: getrouwheid

Dit webinar maakt deel uit van de vierdelige webinarserie 'Tolkinterventies in de praktijk'. Tijdens deze webinarserie wordt heel praktisch ingegaan op allerlei gesprekssituaties die het tolken lastig maken en hoe je daar als tolk mee om kunt gaan. De gedragscode dient als handleiding voor tolkinterventies, maar hoe ziet dat er in de praktijk uit? In dit webinar ligt de focus op het thema 'getrouwheid'.

  • PE 1.75
  • 20:00
  • 60,- (excl. BTW)
  • Online
ma
26
apr
2021

Asielrecht: Inhoudelijke en praktische aspecten van de asielprocedure

Tolken worden bij asielprocedures op verschillende momenten ingezet: bij de IND-gehoren en -procedures, juridische dienstverlening en rechtszittingen. Om de betrokkene optimaal van dienst te kunnen zijn, is het van belang dat de tolk de elementen van wetsartikelen bij het vertalen of tolken op de juiste manier herkent en interpreteert, gepast jargon kent in de vreemde taal en inzicht heeft in wat hem/haar te wachten staat binnen dit werkveld. Tijdens dit webinar wordt ingegaan op de inhoudelijke en praktische aspecten van de asielprocedure.
Dit webinar is onderdeel van de webinarserie Asielrecht, die op 12 april start/is gestart.

  • PE 2
  • 20:00
  • 70,- (excl. BTW)
  • Online
wo
12
mei
2021

Het SIGN-HUB project

In dit webinar bediscussiëren we geselecteerde resultaten van het SIGN-HUB project, een 4-jarig project (2016-2020) gefinancierd door de Europese Unie ('SIGN-HUB: Preserving, researching and fostering the linguistic, historical and cultural heritage of European Deaf signing communities with an integral resource'; www.sign-hub.eu).

  • PE 3.75
  • 20:00
  • 70,- (excl. BTW)
  • Online
di
18
mei
2021

English grammar through the translator’s eyes

A refresher course!
This course aims to address those grammatical issues in English that translators deal with on a daily basis. The course consists of four webinars, each dealing with a different grammatical issue. Discussion of theory will be followed by a discussion of exercises that participants have prepared in advance. Any questions on the grammar can be asked during the webinar.

  • PE 11.25
  • 20:00
  • 250,- (excl. BTW)
  • Online
wo
19
mei
2021

Terminologie in de vertaalpraktijk

Terminologie vormt een essentiële parameter in de kwaliteitsbepaling van vertalingen over gespecialiseerde onderwerpen. Tegelijk is terminologie een belangrijke sleutel tot het verwerven van domeinkennis, wat als noodzakelijke voorwaarde geldt voor het leveren van kwaliteitsvol vertaalwerk. Het opzoeken, beschrijven en beheren van terminologie is een arbeidsintensieve activiteit die sterk verweven is met de vertaalpraktijk. Hoe kan technologie ondersteuning bieden bij het creëren van eigen vertaalgerichte terminologische producten? En hoe zorg je er als vertaler voor dat die producten ook maximaal renderen? Tijdens dit praktisch gericht webinar staan deze vragen centraal en maakt u kennis met een online tool die vertalers kan helpen bij terminologisch studiewerk.

  • PE 2
  • 20:00
  • 70,- (excl. BTW)
  • online
do
20
mei
2021

De vertaler als kunstenaar

Vertalen is een creatief proces. Zeker als het gaat om teksten over kunst en cultuur. Vertalen is ook een ambacht. Het is niet voor niets dat vertalers ook met meubelmakers worden vergeleken: maatwerk, bijschaven, goede tools, en de meubels moeten duurzaam en stevig en mooi zijn.

  • PE 2
  • 15:00
  • 70,- (excl. BTW)
  • Online
do
03
jun
2021

Webinarserie Optimaliseer je Nederlands

Uw Nederlands ligt - al zegt u het zelf - op een heel behoorlijk niveau. Toch twijfelt u wel eens over een spellingsregel of grammaticale kwestie. Herkent u zich in deze omschrijving? Haal alle twijfels weg en kies voor de meest efficiënte weg: de vierdelige webinarserie 'Optimaliseer je Nederlands'.

  • PE 8
  • 20:00
  • 220,- (excl. BTW)
  • Online
do
03
jun
2021

Nieuwe spelling

Uw Nederlands ligt - al zegt u het zelf - op een heel behoorlijk niveau. Toch twijfelt u wel eens over een spellingsregel of grammaticale kwestie. Herkent u zich in deze omschrijving? Haal alle twijfels weg tijdens dit webinar.
De ervaring leert dat de moedertaalbeheersing van menig Nederlander in zijn of haar eigen zakelijke omgeving gebaat is bij een training die oude fouten repareert, ingeslopen slechte gewoontes corrigeert, vergeten kennis weer aanreikt en nieuwe kennis en vaardigheden toevoegt.
Dit webinar is onderdeel van de serie 'Optimaliseer je Nederlands' (start/gestart op 3 juni 2021). 

  • PE 2
  • 20:00
  • 60,- (excl. BTW)
  • Online
wo
09
jun
2021

Grammaticale valkuilen

Nederlands is geen gemakkelijke taal en voor buitenlanders vaak lastig om te leren. Maar ook Nederlanders hebben zelf nog wel eens moeite met de taal. In dit webinar krijgt u een overzicht van de meest voorkomende taalfouten bij de Nederlandse taal. Hierna vergeet u de regels nooit meer!
Dit webinar is onderdeel van de serie 'Optimaliseer je Nederlands' (start/gestart op 3 juni 2021). 

  • PE 2
  • 20:00
  • 60,- (excl. BTW)
  • Online
ma
14
jun
2021

Mediadiscours van Arabische radicale groeperingen

Tijdens dit webinar leert u meer over de redevoering van radicale groeperingen en de rol van online propaganda bij het aanzetten tot sektarische conflicten. Hoe draagt het extremistische discours van lokale digitale media bij aan de escalatie van sektarische conflicten in Syrië en Irak? Dr. Adib Abdulmajid heeft in zijn onderzoek antwoord proberen te geven op deze onderzoeksvraag en vertelt u hier graag meer over.

  • PE 1
  • 20:00
  • 50,- (excl. BTW)
  • Online
do
17
jun
2021

Interpunctie, opsommingen en bijzinnen

Interpunctie wordt regelmatig genoemd als struikelblok bij het schrijven van een goed document.
Goed gebruik van interpunctie maakt een tekst niet alleen beter leesbaar, maar kan ook de interpretatie beïnvloeden.
Dit webinar is onderdeel van de serie 'Optimaliseer je Nederlands' (start/gestart op 3 juni 2021). 

  • PE 2
  • 20:00
  • 60,- (excl. BTW)
  • Online