Agenda

Zoeken
Doelgroep
Lestype
Competenties
Onderwerpen
Lesduur
Sorteren op:
ma
17
jun
2024

Zichtbaar op LinkedIn

Tijdens dit webinar leer je om je LinkedInprofiel beter in te zetten zodat je makkelijker gevonden wordt en klanten je sneller zullen benaderen zodra ze op je profiel zijn. Je krijgt voorbeelden te zien van hoe andere tolken, vertalers en copywriters hun profiel doeltreffend hebben ingericht en ook voorbeelden wat je beter niet kunt doen. Aan het eind van de webinar heb je alle handvatten gekregen om zichtbaar te worden op LinkedIn.

  • PE 1
  • 20:00
  • 45,- (excl. BTW)
  • Onine
di
25
jun
2024

Tweedelige webinarserie 'Familie- versus gezinsculturen en huwelijksprocessen'

Is de wereldbevolking onderverdeeld in collectivistische en individualistische culturen? En wat betekent dat precies? En wat heeft dat voor invloed op je tolk- of vertaalwerkzaamheden?

Tolk of vertaal je wel eens in huwelijks- en echtscheidingsconflicten met een link naar het Midden-Oosten, Afrika en Azië? Dan is het belangrijk en nuttig om te weten hoe huwelijken daar tot stand komen. 

  • PE 4
  • 20:00
  • 145,- (excl. BTW)
  • Online
di
25
jun
2024

Je pensioen regelen doe je zo

Tijdens het webinar 'Je pensioen regelen doe je zo' krijg je meer inzicht in de mogelijkheden die er voor jou als zzp'er zijn op gebied van pensioenen. De inhoud is eenvoudig en overzichtelijk zodat het voor iedereen goed te volgen is.

  • PE 2
  • 20:00
  • 25,- (excl. BTW)
  • Online
di
25
jun
2024

Familieculturen versus gezinsculturen

Is de wereldbevolking onderverdeeld in collectivistische en individualistische culturen? En wat betekent dat precies? En wat heeft dat voor invloed op je tolk- of vertaalwerkzaamheden?

Na het volgen van deze serie ben je als tolk en vertaler goed op de hoogte wat deze materie betreft. Hierdoor ben je beter voorbereid op gesprekken en vertaalopdrachten, en kun je als tolk bijdragen aan een soepeler en efficiënter verloop van gesprekken. 

  • PE 2
  • 20:00
  • 75,- (excl. BTW)
  • Online
do
27
jun
2024

Reduplicatie in Nederlandse Gebarentaal

De afgelopen vier jaar heeft Cindy van Boven promotieonderzoek gedaan naar reduplicatie in Nederlandse Gebarentaal (NGT). Reduplicatie houdt in dat een gebaar herhaald wordt, om zo systematisch de betekenis te veranderen, bijvoorbeeld het gebaar 'BOEK' herhalen om het meervoud 'BOEKEN' te vormen of het gebaar 'ZWEMMEN' herhalen om aan te geven dat iemand héél lang gezwommen heeft. In haar onderzoek beschrijft Cindy zowel patronen als variatie in reduplicatie in NGT, en vergelijkt ze NGT met andere (gebaren)talen. In dit webinar gaat ze in op de patronen en variatie die ze gevonden heeft binnen NGT, en komt ook het vergelijkende perspectief aan bod.

  • 20:00
  • 75,- (excl. BTW)
  • Online
di
02
jul
2024

De rol van de taal in de muziek

De invloed van klank en taal bij het componeren van muziek is levensgroot. En vice versa. In dit speelse webinar komen diverse vormen van liedjes schrijven aan bod. Aan de hand van praktijkvoorbeelden, geluidsfragmenten, anekdotes en diverse vertalingen van liedteksten wordt er een beeld geschetst van de rol van de taal in muziek.  

  • PE 2
  • 20:00
  • 75,- (excl. BTW)
  • Online
di
02
jul
2024

Verlovings- en huwelijksprocessen in het Midden-Oosten, Afrika en Azië

Tolk of vertaal je wel eens in huwelijks- en echtscheidingsconflicten met een link naar het Midden-Oosten, Afrika en Azië? Dan is het belangrijk en nuttig om te weten hoe huwelijken daar tot stand komen.

Na het volgen van deze serie ben je als tolk en vertaler goed op de hoogte wat deze materie betreft. Hierdoor ben je beter voorbereid op gesprekken en vertaalopdrachten, en kun je als tolk bijdragen aan een soepeler en efficiënter verloop van gesprekken. 

 

  • PE 2
  • 20:00
  • 75,- (excl. BTW)
  • online
wo
03
jul
2024

Netwerken voor introverten

Netwerken is een manier om relaties op te bouwen en te onderhouden, die belangrijk zijn voor zowel onze persoonlijke groei als ons professioneel succes. Vind je het lastig om de eerste stap te zetten? In dit webinar krijg je tips om jezelf beter voor te bereiden op netwerken, zodat je deze gelegenheden volop kunt benutten.

  • PE 1.5
  • 20:00
  • 60,- (excl. BTW)
  • Online
di
17
sep
2024

Aaneenschrijven, of niet?

Aaneenschrijven of los; het lijkt voor ons taalprofessionals zo voor de hand liggend. Toch gaat het nog best vaak mis. Dus: fris je kennis op en doe mee!

  • PE 1
  • 20:00
  • 50,- (excl. BTW)
  • Online
ma
23
sep
2024

Ggz-webinarserie najaar 2024

Deze webinarserie biedt je in zes avonden een overzicht van waar de ggz voor staat, welke ziektebeelden worden behandeld en hoe dat gebeurt. Na een inleidend webinar, worden de belangrijkste ziektebeelden elk in een webinar besproken, evenals de meest gangbare behandelmethoden. Daarbij komen steeds de specifieke aandachtspunten voor het tolken aan bod. Elk webinar wordt op een eigen webpagina meer uitgebreid beschreven. Deze webinarserie maakt deel uit van het totaalpakket: Ggz voor tolken, tolken in de Ggz, samen met drie trainingsdagen.

  • PE 18.5
  • 20:00
  • 420,- (excl. BTW)
  • Online
ma
23
sep
2024

Ggz-webinar: inleiding in de ggz & ggz-gesprekstechnieken

In dit webinar krijg je een overzicht van de werkvelden van de ggz, de principes die ten grondslag liggen aan de zorg die door de ggz wordt geboden, het verschil tussen gedwongen en vrijwillige opnames en de rol van de PVP,  de belangrijkste ziektebeelden, en de DSM-5. In het tweede deel van het webinar worden de algemene achtergronden van de gespreksvoering in de ggz behandeld. Hulpverleners voeren hun gesprekken vanuit een bepaald theoretisch raamwerk. Zonder kennis van die achtergrond is het soms moeilijk te begrijpen waarom een hulpverlener zegt wat hij zegt. Om goed te kunnen tolken is kennis van die achtergrond daarom noodzakelijk.  

Dit is het 1e webinar van het totaalpakket: Ggz voor tolken, tolken in de ggz, dat op 23 september start/is gestart.

  • PE 2.75
  • 20:00
  • 75,- (excl. BTW)
  • Online