Als je voor 01-07-2026 boekt, ontvang je 10% vroegboekvoordeel.
Medische gesprekken vragen van tolken NGT veel meer dan alleen taalvaardigheid. Kennis van ziektebeelden, behandelingen en medisch jargon is essentieel om informatie goed te begrijpen én visueel toegankelijk over te brengen. In deze specialisatie, die bestaat uit zes lesdagen + een online lesmodule, verdiep je je in het medisch lexicon van verschillende vakgebieden en oefen je hoe je medische informatie helder, nauwkeurig en natuurlijk vertaalt in NGT.
Gebruik GENEESKUNDE_10%2026 voor vroegboekvoordeel! (Geldig tot en met 1 juli 2026.)
Dit leertraject is gericht op het verbeteren van de verstaanbaarheid en gespreksvaardigheid van tolken van wie de Nederlandse taal niet de moedertaal is. Het traject bestaat uit 10 online lessen (plus een intake). Tijdens dit traject verbetert de deelnemer zijn spreekvaardigheid en de manier waarop hij overkomt en ook zijn luistervaardigheid. Onmisbare elementen voor het beroep van tolk.
Dit leertraject is gericht op het verbeteren van de grammatica en schrijfvaardigheid van tolken en/of vertalers van wie de Nederlandse taal niet de moedertaal is. Het traject bestaat uit 10 online lessen (plus een intake). Tijdens dit traject verbetert de deelnemer zijn Nederlandse grammatica in zowel woord als geschrift. Onmisbare elementen voor het beroep van tolk en vertaler.
Dit leertraject is gericht op het verbeteren van de grammatica en schrijfvaardigheid en eventueel spreekvaardigheid van tolken en/of vertalers. Het traject bestaat uit 10 online lessen (plus een intake). Tijdens dit traject verbetert de deelnemer zijn Russische grammatica in zowel woord als geschrift. Onmisbare elementen voor het beroep van tolk en vertaler.
Dit leertraject is gericht op het verbeteren van de grammatica en schrijfvaardigheid van tolken en/of vertalers. Het traject bestaat uit 10 online lessen (plus een intake). Tijdens dit traject verbetert de deelnemer zijn Portugese grammatica in zowel woord als geschrift. Onmisbare elementen voor het beroep van tolk en vertaler.
Dit leertraject is gericht op het verbeteren van de grammatica en schrijfvaardigheid van tolken en/of vertalers van wie de Turkse taal niet de moedertaal is. Het traject bestaat uit 10 online lessen (plus een intake). Tijdens dit traject verbetert de deelnemer zijn Turkse grammatica in zowel woord als geschrift. Onmisbare elementen voor het beroep van tolk en vertaler.
Dit leertraject helpt tolken voor wie Turks niet de moedertaal is hun verstaanbaarheid en gespreksvaardigheid te verbeteren. Het traject omvat 10 online lessen (plus een intake) waarin de deelnemer werkt aan spreekvaardigheid, uitstraling en luistervaardigheid – essentiële elementen voor een tolk.
Dit leertraject helpt tolken voor wie Marokkaans-Arabisch niet de moedertaal is hun verstaanbaarheid en gespreksvaardigheid te verbeteren. Het traject omvat 10 online lessen (plus een intake) waarin de deelnemer werkt aan spreekvaardigheid, uitstraling en luistervaardigheid – essentiële elementen voor een tolk.
Dit leertraject is gericht op het verbeteren van de grammatica en schrijfvaardigheid van tolken en/of vertalers van wie de Marokkaans-Arabische taal niet de moedertaal is. Het traject bestaat uit 10 online lessen (plus een intake). Tijdens dit traject verbetert de deelnemer zijn Marokkaans-Arabische grammatica in zowel woord als geschrift. Onmisbare elementen voor het beroep van tolk en vertaler.
Hoe vertaal je moeilijke woorden uit de rechtspraak of van de overheid goed naar het Tarifit? En wat doe je als er geen direct passend woord bestaat? In deze meerdaagse training op locatie ga je daarmee aan de slag. De training is bedoeld voor tolken en vertalers die werken met het Tarifit en die sterker willen worden in juridische en institutionele gesprekken. Je oefent met terminologie uit de rechtspraak, politie, gemeente, jeugdzorg en gezondheidszorg. Er is veel ruimte om voorbeelden uit de praktijk te bespreken en samen te kijken naar goede vertaalkeuzes.
Deze online module strafrecht is bedoeld voor tolken en vertalers die kennis van het straf(proces)recht willen vergaren of opfrissen. Door middel van deze online module van 14 opgenomen lezingen krijgt de deelnemer een goed inzicht in alle aspecten van het strafrecht.
Je kunt de module starten op elk gewenst moment. Bij aankoop van deze online module, worden de opnames en documentatie onmiddellijk aan jouw KTV-account toegevoegd. Je hebt 12 maanden de tijd om de opnames te bekijken en - indien je dat wilt - de vertaling van de begrippenlijsten in te leveren.