Agenda

Zoeken
Doelgroep
Lestype
Competenties
Onderwerpen
Lesduur
Sorteren op:
vr
28
jan
2022

Schrijftraining voor vertalers

Volgens het Wbtv-vertaalttoetskader dient een professioneel vertaler een tekst nauwkeurig, consistent en cultureel adequaat te vertalen. Het aan te tonen vertaalvaardigheidsniveau dient tenminste gelijk te zijn aan dat van hbo-vertaalgediplomeerden. Maar hoe weet je óf en hóe je op hbo-niveau vertaalt naar het Nederlands? Deze training biedt handvatten, tips en kennis.

Reactie van eerdere deelnemer: "Ik ben meer alert geworden op fouten die ik tijdens het schrijven maak, dat meer dan één schrijfstijl goed is en dat ik voor anglicismen moet uitkijken in mijn Nederlandse vertaling. Ik kan zeker gebruiken wat ik geleerd heb; ik merk nu al dat ik tijdens het vertalen bewuster met de taal en de grammatica omga en andere oplossingen zoek dan een letterlijke vertaling."

  • PE 15
  • 09:30
  • 595,- (excl. BTW)
  • 1 dagtraining op locatie in Nijkerk, 4 online avondsessies

SDL Trados Studio: De basisfuncties in vogelvlucht (opname)

Heb je net SDL Trados Studio gekocht, maar heb je geen zin om je door een handleiding heen te worstelen of om tig tutorials te bekijken? Dan is dit webinar geknipt voor jou. In twee uur maak je kennis met de basisfuncties van deze CAT-tool en de globale stappen in de vertaalworkflow. Daarna heb je een goede basis om zelf aan de slag te gaan. Als je zelf al hebt gestoeid met Studio en gerichte vragen hebt over de onderwerpen die aan bod komen, kun je deze van tevoren insturen. En als je na dit webinar nog meer uit Studio wilt halen, raden we je aan om ook mee te doen aan het vervolg, "SDL Trados Studio voor gevorderden".

  • PE 2
  • 45,- (excl. BTW)
  • Online
do
07
apr
2022

Serie online meetings Literair vertalen: Engels-Nederlands

Workshops literair vertalen Engels-Nederlands.

Deze workshops worden voorafgegaan door een korte cursus Webinarserie Literair vertalen. De cursus is bij dit programma inbegrepen.

  • PE 18
  • 20:00
  • 695,- (excl. BTW)
  • Online

Simpeler en efficiƫnter werken met Memsource

Memsource is een van de bekendste CAT-tools in omloop. En terecht! Het is een buitengewoon gebruiksvriendelijk programma en daardoor snel onder de knie te krijgen. In deze training leert u zowel de basics van Memsource als een aantal meer geavanceerde functies, zodat ook u simpeler en efficiënter kunt vertalen.

  • PE 6
  • 09:30
  • Nijkerk

Slimmer zoeken op internet (opname 2020)

Hoe voorkom je dat je verzuipt in de informatie op internet? Hoe zorg je ervoor dat je snel betrouwbare en relevante bronnen vindt? En hoe zorg je ervoor dat je die weer kunt terugvinden, al dan niet op je eigen laptop, tablet of pc? Historicus en journalist Ewoud Sanders, auteur van Slimmer zoeken op internet, geeft antwoord op deze vragen in een interactieve, onderhoudende weblecture.

  • PE 1
  • 35,- (excl. BTW)
  • Online
za
26
mrt
2022

Sociaal-emotioneel ontwikkelen met een tolk erbij

In deze workshop weten de deelnemers wat het hebben van een gehoorverlies kan betekenen voor met name de sociale- en emotionele ontwikkeling van jongeren en de doorwerking op hun dagelijks leven en de omgang met anderen. Naast het aanreiken van theoretische kennis wordt dit bereikt door het bieden van ervaringsoefeningen ten behoeve van bewustwording en inzicht.

  • PE 6
  • 09:30
  • 250,- (excl. BTW)
  • Nijkerk

Spaanse politieke terminologie (opname)

Een beperkt vocabulaire was, tot voor kort, voldoende om te begrijpen dat Spaanse politici, vanuit starre houdingen, elkaar van corruptie en wanbestuur betichtten. Na de politieke crisis van 2015-2016 spreken politici plotseling met elkaar over: de grondwet, de structuur van de centrale bank, het conflict met de autonome regio’s, etc. Wat is er aan de hand? Tijdens dit webinar verdiept u zich in deze conflicten. 

  • PE 2
  • 45,- (excl. BTW)
  • Online
ma
10
jan
2022

Specialisatie 'Tolken in de jeugdzorg'

Het werken in de jeugdzorg stelt specifieke eisen aan de taalvaardigheid en de tolkhouding van de (gebaren)tolk. Je komt voor de meest uiteenlopende en ingewikkelde zaken te staan. Regelgeving, besluitvorming en vaktermen zijn voor jou als tolk niet altijd even inzichtelijk. Bovendien voeren emoties bij de klant vaak de boventoon. Om goed te kunnen tolken, is het nodig dat een tolk de achtergrond van de interventies van de jeugdzorg begrijpt en ze in de juiste context kan plaatsen. Hoe vertaal je alle informatie niet alleen correct, maar zorg je tegelijkertijd dat deze informatie begrijpelijk is voor de klant? En hoe zorg je dat je zelf niet emotioneel betrokken raakt bij de situatie?

LET OP! Deze specialisatie bestaat voor gesproken taaltolken en schrijftolken uit 4 webinars en 2 trainingsdagen. Tolken NGT volgen aansluitend op ieder webinar een webmeeting waarin gebarenlexicon wordt getraind.

Je hoeft je niet afzonderlijk voor de webinarserie aan te melden.

  • PE 23.5
  • 750,- (excl. BTW)
  • Online en in Nijkerk

Spreekwoorden en gezegden (opname)

Iedere taal heeft spreekwoorden en gezegden. Ze hangen grotendeels samen met de geschiedenis van een land. Dat maakt ze interessant, maar soms ook onduidelijk. Want wat betekent het als 'je klomp breekt'? Of als 'er geen land mee te bezeilen valt'? En wat is er aan de hand als je 'een scheve schaats rijdt'?

  • PE 2
  • 45,- (excl. BTW)
  • Online
VOL

Stem en presentatie

Om de stem gezond te houden en de hele dag door te kunnen spreken zonder stemklachten, moeten we spreken met een gezonde ademhouding- en stemtechniek. Deze technieken worden uitgelegd en getraind. Deze training leert tolken hoe ze met stem en lichaamstaal een boodschap kunnen overbrengen met autoriteit, met vriendelijkheid of juist met een lage status en hoe ze deze technieken kunnen toepassen.

Ook als tweedaagse te boeken in combinatie met Uitspraak en spreken met expressie

Volgeboekt
  • PE 9.5
  • 09:30
  • 275,- (excl. BTW)
  • Nijkerk
di
10
mei
2022

Stem en presentatie

Om de stem gezond te houden en de hele dag door te kunnen spreken zonder stemklachten, moeten we spreken met een gezonde ademhouding- en stemtechniek. Deze technieken worden uitgelegd en getraind. Deze training leert tolken hoe ze met stem en lichaamstaal een boodschap kunnen overbrengen met autoriteit, met vriendelijkheid of juist met een lage status en hoe ze deze technieken kunnen toepassen.

Ook als tweedaagse te boeken in combinatie met Uitspraak en spreken met expressie

  • PE 9.5
  • 09:30
  • 275,- (excl. BTW)
  • Nijkerk