Agenda

Zoeken
Doelgroep
Lestype
Competenties
Onderwerpen
Lesduur
Sorteren op:
wo
06
okt
2021

Spreekwoorden: dé uitdaging voor tolken NGT

Een spreekwoord kennen, wil niet zeggen dat u dit altijd juist interpreteert, dat u de oorsprong van de betekenis kan doorgronden en de essentie in een fractie van een seconde in uw hoofd kan verwoorden in gewone taal en vervolgens kan tolken in gebaren. In deze training leert u hoe u spreekwoorden en gezegden goed in gebaren tolkt.

  • PE 6
  • 09:30
  • 235,- (excl. BTW)
  • Nijkerk
ma
11
okt
2021

Tweedaagse inleiding tot ondertitelen

"Maar dat zegt hij niet!" of "Waarom is dat nu zo vertaald?", roepen mensen weleens spontaan als ze een ondertitel lezen. Tijdens deze tweedaagse workshop komt u te weten waarom de kijker soms met onbegrip naar een ondertitel kijkt, welke creatieve keuzes de ondertitelaar noodgedwongen maakt en gaat u bovenal zelf aan de slag met professionele ondertitelsoftware.

  • PE 12
  • 09:30
  • 515,- (excl. BTW)
  • Nijkerk
wo
13
okt
2021

Tolkdilemma's in het onderwijs

Een schrijf- of gebarentolk in het onderwijs kan op tientallen dilemma's stuiten. Tijdens deze training gaat u hiermee aan de slag. We bespreken de verschillende dilemma's, reiken oplossingen aan en kijken naar situaties waarin de tolksituatie (met vaste klanten) in de klas conflicteert met de beroepscode.

  • PE 6
  • 09:30
  • 230,- (excl. BTW)
  • Nijkerk
wo
03
nov
2021

Tweedaagse uitspraak en stemgebruik

In deze tweedaagse worden verschillende technieken besproken en geoefend om de stem gezond te houden en te kunnen spreken zonder stemklachten. De goede basistechnieken van stemgebruik worden getraind, maar ook het professioneel overkomen op basis van dit stemgebruik en de wijze van presenteren. Door middel van luisteroefeningen en groepsoefeningen worden op de tweede dag accentloos spreken, auditieve vaardigheden en stemexpressie getraind. 

  • PE 18.5
  • 09:30
  • 485,- (excl. BTW)
  • Nijkerk
wo
03
nov
2021

Stem en presentatie

Om de stem gezond te houden en de hele dag door te kunnen spreken zonder stemklachten, moeten we spreken met een gezonde ademhouding- en stemtechniek. Deze technieken worden uitgelegd en getraind. Deze training leert tolken hoe ze met stem en lichaamstaal een boodschap kunnen overbrengen met autoriteit, met vriendelijkheid of juist met een lage status en hoe ze deze technieken kunnen toepassen.

Ook als tweedaagse te boeken in combinatie met Uitspraak en spreken met expressie

  • PE 9.5
  • 09:30
  • 275,- (excl. BTW)
  • Nijkerk
wo
24
nov
2021

Uitspraak en spreken met expressie

In deze training wordt accentloos spreken en spreken met een goede dictie behandeld. Dit laatste wil zeggen dat de spraakbewegingen actief en soepel gemaakt worden en klinken. Daarnaast wordt stilgestaan bij stemexpressie. Door stemexpressie te gebruiken voorkomt u niet alleen dat u monotoon klinkt, maar kan er ook een onderliggende boodschap toegevoegd worden aan de talige boodschap. Soms doet dit afbreuk aan wat u wilt zeggen en soms versterkt deze expressie de boodschap juist.

Ook als tweedaagse te boeken in combinatie met Stem en presentatie

  • PE 9
  • 09:30
  • 250,- (excl. BTW)
  • Nijkerk

memoQ voor beginners (incompany)

Veel mensen denken dat een CAT tool iets is waarmee je een computer kunt laten vertalen. Maar dat is niet zo. Een CAT tool is slechts een verlenging van uw eigen geheugen. memoQ is zeer gebruiksvriendelijk en snel onder de knie te krijgen.

Intervisiebegeleiding op locatie

Wilt u zelf graag een intervisiewerkgroep opzetten en die door een professionele intervisiefacilitator laten begeleiden en organiseren? Dat kan. KTV biedt trajecten intercollegiale toetsing aan voor tolken. Dit kan op de door u gewenste locatie.

Workshop doelstellend tariefberekenen

Je kunt een advocaat inhuren voor 150 of voor 300 euro per uur. Op basis van welke criteria bepaalt een advocaat zijn tarief? Veel facetten spelen een rol: bedrijfsvoeringskosten, investering in opleiding, goede naam, geleverde kwaliteit, betrouwbaarheid, verantwoordelijkheid, sociale of commerciële instelling, etc. Tolken en vertalers vinden het vaak lastig om de waarde van hun dienst in te schatten of te berekenen. Wat is uw verhaal?

Simpeler en efficiënter werken met Memsource

Memsource is een van de bekendste CAT-tools in omloop. En terecht! Het is een buitengewoon gebruiksvriendelijk programma en daardoor snel onder de knie te krijgen. In deze training leert u zowel de basics van Memsource als een aantal meer geavanceerde functies, zodat ook u simpeler en efficiënter kunt vertalen.

  • PE 6
  • 09:30
  • Nijkerk
VOL

DéJàVu X3 Professional voor beginners

Sneller en efficiënter vertalen? Dat kan met DéJàVu X3, een gebruikersvriendelijke vertaaltool. Na afloop van de training kunt u zelf vertalen in DéJàVu en kent u de belangrijkste basisfuncties van het programma.