Agenda

Zoeken
Doelgroep
Lestype
Competenties
Onderwerpen
Lesduur
Sorteren op:
vr
18
jun
2021

'Rare jongens, die vertalers?' Over het vertalen van strips

Deze middagworkshop is een kennismaking met het vertalen van stripboeken. Toon Dohmen verzorgt de algemene inleiding. Hij heeft strips als Persepolis, V voor vendetta, Het verhaal van de Goscinny's en De oorsprong vertaald. Aansluitend op de algemene lezing vindt het vertaalgedeelte plaats met Engelse bronteksten (deels ook beschikbaar als Franse brontekst). Er wordt vertaald naar het Nederlands. 

  • PE 4
  • 14:00
  • 119,- (excl. BTW)
  • Nijkerk
wo
16
jun
2021

Anderstalige liedjes vertolken naar NGT/NmG

Deze scholing is een vervolg op Pop- en Rockmuziek vertolken in NGT/NmG. Tijdens deze scholing gaan we meer de diepte in. We gaan voorbeelden analyseren en kijken naar de strategieën die worden ingezet. Ook gaan de deelnemers zelf aan de slag met anderstalige muziek. Het omzetten van muziek in beweging en mimiek komt wederom aan bod. Met anderstalige muziek, bedoelen we: alle muziek in een andere taal, dus niet het Nederlands.

U kunt deze training voordeliger boeken als tweedaagse.

  • PE 6
  • 09:30
  • 240,- (excl. BTW)
  • Nijkerk
do
27
mei
2021

De kunst van het vertalen: een inleiding

Vertalen is een mooi maar lastig vak dat altijd zal blijven bestaan. Tijdens deze cursus kijken we naar verschillende vertaaltechnieken en naar het belang van cultuurkennis van de bron- en doeltaal. Dit gaat gepaard met theorie, oefeningen, tips, leuke weetjes, en hedendaagse ontwikkelingen in de vertaalwereld. Een aanrader voor iedereen die nieuw is in het vertaalvak!

  • PE 20
  • 09:30
  • 595,- (excl. BTW)
  • Nijkerk
vr
04
jun
2021

De taal van de rechtbank

Krijgt u wel eens rechtbankstukken te vertalen of ter voorbereiding van een tolkopdracht? Snapt u altijd de inhoud en de opbouw van deze stukken? En welke verschillende termen worden gebezigd in strafzaken, jeugd(straf)zaken en familiezaken? 
Tijdens deze studiedag met twee advocaten worden rechtbankstukken onder de loep genomen en uitgeplozen. De ochtend wordt gewijd aan strafrecht en de middag gaat over civielrechtelijke stukken.

  • PE 6
  • 09:30
  • 255,- (excl. BTW)
  • Nijkerk
do
11
mrt
2021

De vertaler als taaltrainer

Veel vertalers geven naast hun vertaalpraktijk ook les in 'hun' vreemde taal, meestal individueel of aan kleine groepen. Het didactisch handelen in deze lessen is meestal gebaseerd op de eigen leerervaringen of op intuïtie. Daaruit kunnen goede lessen voortkomen, maar zeker is dat niet.

  • PE 15
  • 09:30
  • 650,- (excl. BTW)
  • Nijkerk
VOL

DéJàVu X3 Professional voor beginners

Sneller en efficiënter vertalen? Dat kan met DéJàVu X3, een gebruikersvriendelijke vertaaltool. Na afloop van de training kunt u zelf vertalen in DéJàVu en kent u de belangrijkste basisfuncties van het programma.

zo
31
jan
2021

Driedaagse tolkvaardighedentraining

Dit is een cursus voor tolken die hun tolkvaardigheden willen ontwikkelen of verbeteren. De cursus omvat tolktechnieken en vaardigheden die relevant zijn voor gesprekstolken en (lang) consecutief tolken, en begeleidt u bij het trainen en ontwikkelen van met name notatietechnieken. Een andere vaardigheid die aan bod komt, is 'vertalen van het blad' (ook wel à vue tolken genoemd). Naast algemene vaardigheden en specifieke technieken, is er ook aandacht voor algemene tolkstrategieën. 

  • PE 22
  • 09:30
  • 640,- (excl. BTW)
  • Nijkerk
vr
12
mrt
2021

Driedaagse tolkvaardighedentraining

Dit is een cursus voor tolken die hun tolkvaardigheden willen ontwikkelen of verbeteren. De cursus omvat tolktechnieken en vaardigheden die relevant zijn voor gesprekstolken en (lang) consecutief tolken, en begeleidt u bij het trainen en ontwikkelen van met name notatietechnieken. Een andere vaardigheid die aan bod komt, is 'vertalen van het blad' (ook wel à vue tolken genoemd). Naast algemene vaardigheden en specifieke technieken, is er ook aandacht voor algemene tolkstrategieën. 

  • PE 22
  • 09:30
  • 640,- (excl. BTW)
  • Nijkerk
di
16
feb
2021

Duits | Masterclass notarieel tolken- en vertalen II

Via deze pagina kunt u zich in één keer inschrijven voor zowel de vertaalworkshops Testamenten (Duits) als Verklaring van Erfrecht (Duits).

  • PE 15
  • 09:30
  • 340,- (excl. BTW)
  • Online & Nijkerk
za
06
mrt
2021

Engels | Masterclass notarieel tolken- en vertalen I

Een juridisch-technisch ingewikkelde tekst moet duidelijk, leesbaar en begrijpelijk vertaald worden voor de doelgroep (notarissen, advocaten, hun cliënten). Welk doel moet de vertaling van een juridische tekst dienen? Kun je je vrijheden veroorloven in een juridische vertaling of vertolking? Hoe maak je van een ingewikkelde brontekst een correcte vertaling in het Engels? Hoe voorkom je misverstanden op papier of tijdens het passeren van een akte?

  • PE 15.25
  • 09:30
  • 340,- (excl. BTW)
  • Online & Nijkerk
za
20
mrt
2021

Engels | Masterclass notarieel tolken- en vertalen II

Een juridisch-technisch ingewikkelde tekst moet duidelijk, leesbaar en begrijpelijk vertaald worden voor de doelgroep (notarissen, advocaten, hun cliënten). Welk doel moet de vertaling van een juridische tekst dienen? Kun je je vrijheden veroorloven in een juridische vertaling of vertolking? Hoe maak je van een ingewikkelde brontekst een correcte vertaling in het Engels? Hoe voorkom je misverstanden op papier of tijdens het passeren van een akte?

  • PE 17.75
  • 09:30
  • 340,- (excl. BTW)
  • Online & Nijkerk