Agenda

Zoeken
Doelgroep
Lestype
Competenties
Onderwerpen
Lesduur
Sorteren op:
do
08
mei
2025

Werken als digitale nomade

Als freelance vertaler en/of tolk kun je met je laptop overal werken waar je wilt! Misschien zelfs een keer die lange reis plannen en op een exotische locatie werken...
Maar hoe bereid je je daarop voor, om een langere periode van huis te zijn of regelmatig op een andere locatie te werken? Waar moet je aan denken, hoe onderhoud je contact met klanten, wat zijn de risico’s die je in de gaten moet houden, hoe haal je het beste uit jouw laptop en mobiele telefoon en wat mag je absoluut niet vergeten voor je van huis gaat?

  • PE 1
  • 20:00
  • 40,- (excl. BTW)
  • Online
do
26
jun
2025

Zichtbaar op LinkedIn

Tijdens dit webinar leer je om je LinkedIn-profiel beter in te zetten zodat je makkelijker gevonden wordt en klanten je sneller zullen benaderen zodra ze op je profiel zijn. Je krijgt voorbeelden te zien van hoe andere tolken, vertalers en copywriters hun profiel doeltreffend hebben ingericht en ook voorbeelden wat je beter niet kunt doen. Aan het eind van de webinar heb je alle handvatten gekregen om zichtbaar te worden op LinkedIn.

  • PE 1
  • 20:00
  • 45,- (excl. BTW)
  • Onine
wo
10
sep
2025

Werken aan werkwoorden

Dit webinar richt zich op specifieke punten van de Nederlandse taal die anderstaligen lastig vinden. Je leert om regelmatige werkwoorden te vervoegen en wanneer je kiest voor de onvoltooid verleden tijd, de voltooid verleden tijd en de voltooid toekomstige tijd. Daarnaast leer je hoe je inversie kunt toepassen. Ook regelmatige werkwoorden die inmiddels onregelmatig zijn geworden, komen aan bod.

  • PE 2
  • 20:00
  • 65,- (excl. BTW)
  • Online
wo
24
sep
2025

Over ditjes en datjes

In dit webinar leer je alles over over lidwoorden, verwijzingen en het juist gebruiken van bijvoeglijk naamwoorden. Wanneer gebruik je ‘de’, wanneer ‘het’ en is het ‘dat’ of ‘die’? En is het ‘een hele klus’ of ‘een heel klus’? Soms laten we in het Nederlands het lidwoord achterwege. Wanneer we dat doen, leer je in dit webinar.

  • PE 2
  • 20:00
  • 65,- (excl. BTW)
  • Online
wo
08
okt
2025

Het gaat erom of niet?

Dit webinar gaat over typisch Nederlandse woorden als ‘er’, ‘het’ en ‘om’. Wanneer gebruik je ze en wanneer juist niet? We kijken daarnaast naar het gebruik van ‘geen’ en ‘niet’ en staan ook stil bij de Nederlandse meervoudsvorming.

  • PE 2
  • 20:00
  • 65,- (excl. BTW)
  • Online
wo
22
okt
2025

Hoe klinkt dat?

Dit webinar gaat in op de uitspraak van klinkers en medeklinkers. Wat is het verschil tussen stemloos en stemhebbend en hoe verbeter je jouw eigen uitspraak? En wat doen Nederlanders zelf met het uitspreken van bepaalde woorden? De ‘e’ en de ‘n’ worden heel vaak ook ingeslikt. In dit webinar krijg je het juiste voorbeeld.

  • PE 2
  • 20:00
  • 65,- (excl. BTW)
  • Online
di
13
jan
2026

Slim Tolken: AI-tools bij het voorbereiden van tolkopdrachten

Het boeiende van het werk van een tolk is dat we een grote verscheidenheid aan onderwerpen voorbij zien komen en even een kijkje achter de schermen mogen nemen. Er wordt echter ook van ons verwacht dat we in korte tijd nieuwe informatie opnemen om als meertalige 'deskundige' aan de slag te kunnen. Hoe kun je AI inzetten om jouw voorbereiding te optimaliseren?

  • PE 1.5
  • 20:00
  • 65,- (excl. BTW)
  • Online
di
22
apr
2025

De medische brief: anamnese en lichamelijk onderzoek

De anamnese (het gesprek met de patiënt) en het lichamelijk onderzoek vormen de grondslag van al het medisch handelen. Er is dan ook vrijwel geen medische brief te vinden waarin niet ten minste een klein deel van de anamnese of het lichamelijk onderzoek wordt beschreven. In dit webinar bespreken we de structuur, achtergrond en terminologie van de anamnese en het onderzoek gericht op inwendige aandoeningen.

Dit is het 4e webinar uit de verdiepende webinarserie 'Medisch taalgebruik & terminologie', die op 1 april start/is gestart.

  • PE 2
  • 20:00
  • 75,- (excl. BTW)
  • Online
di
06
mei
2025

De medische brief: neurologisch en psychiatrisch onderzoek

De wijze waarop klachten worden uitgevraagd (de anamnese) verschilt weinig per medisch specialisme. In essentie gaat het immers altijd om de vragen: wat, waar en wanneer? Onderzoek naar neurologische en psychiatrische klachten heeft echter een geheel eigen vorm en inhoud. Deze vorm en inhoud komen in veel medische brieven terug omdat neurologische en psychiatrische klachten nu eenmaal vaak vóórkomen. In dit webinar gaan we daarom dieper in op de structuur, achtergrond en terminologie van het neurologisch en psychiatrisch onderzoek.

Dit is het 5e webinar uit de verdiepende webinarserie 'Medisch taalgebruik & terminologie', die op 1 april start/is gestart.

  • PE 2
  • 20:00
  • 75,- (excl. BTW)
  • Online
di
13
mei
2025

Medisch schrijven in eenvoudige taal

De medische taal bezit een rijke geschiedenis en zit vol met mooie en bijzondere termen. Het is dus ook erg boeiend om hier je vak van te maken als medisch vertaler. Helaas is diezelfde medische taal vaak nog erg ongrijpbaar voor de gemiddelde patiënt. Gelukkig worden zowel de zorgverleners als zorginstellingen zich hier steeds meer bewust van. De afgelopen jaren zien we grote inhaalslag om medische teksten en patiëntinformatie te herschrijven op taalniveau B1. Daarnaast kan dit een vereiste zijn bij bepaalde medische vertalingen. Erg belangrijk dus om je hier als medisch vertaler in te bekwamen.

Dit is het 6e en laatste webinar uit de verdiepende webinarserie 'Medisch taalgebruik & terminologie', die op 1 april start/is gestart.

  • PE 2
  • 20:00
  • 75,- (excl. BTW)
  • Online
di
20
mei
2025

Medisch taalgebruik

In dit webinar van twee uur maakt de deelnemer kennis met de belangrijkste taalkundige kenmerken van de vaktaal van Nederlandstalige zorgprofessionals in Nederland. Ook de vaktaalvariant in België komt aan de orde.

Dit is het 2e webinar uit de verdiepende webinarserie 'Medisch taalgebruik & terminologie', die op 1 april start/is gestart.

  • PE 2
  • 20:00
  • 75,- (excl. BTW)
  • Online