Agenda

Zoeken
Doelgroep
Lestype
Competenties
Onderwerpen
Lesduur
Sorteren op:
wo
05
nov
2025

CSI voor tolken

“De meeste moordonderzoeken vragen om de inzet van bijzondere expertises zoals tolken, gedragsdeskundigen en forensisch deskundigen.”

(Van Wijk e.a. 2017).

  • PE 4
  • 20:00
  • 149,- (excl. BTW)
  • Online
wo
05
nov
2025

Technisch vertalen: een praktische benadering (serie)

Alles is techniek. We worden omringd door machines, apparaten, robots, hardware en software. We kunnen niet meer zonder. Deze apparaten en programma's worden gemaakt, geïnstalleerd, gebruikt en onderhouden. En dit moet allemaal worden gedocumenteerd. We hebben te maken met gebruikershandleidingen, bedieningshandleidingen, montage- en onderhoudsvoorschriften, Help-bestanden, veiligheidsinformatiebladen, enzovoort. Als technische apparatuur wordt geëxporteerd, moet de bijbehorende documentatie worden vertaald. Dit gebeurt door technisch vertalers.

  • PE 20.5
  • 20:00
  • 585,- (excl. BTW)
  • Online
wo
05
nov
2025

Inleiding tot technisch vertalen en typische kenmerken van technische vertalingen

Een technisch vertaler die deze inleidende sessie – idealiter in combinatie met ten minste één van de specialisatie-onderdelen – volgt, legt een stevige basis voor professioneel technisch vertalen.

Tijdens deze sessie leer je welke stijl kenmerkend is voor technische teksten, hoe je complexe informatie op een duidelijke en begrijpelijke manier overbrengt aan leken, en welke vertaalfouten vaak voorkomen in technische vertalingen. Ook besteden we aandacht aan effectieve vertaaloplossingen om lastige taalkwesties en terminologische valkuilen te omzeilen.

  • PE 6.5
  • 20:00
  • 195,- (excl. BTW)
  • online
ma
03
nov
2025

Ggz-webinar: verslavingsproblematiek en -behandeling

In dit webinar worden de stoornissen in het gebruik van middelen, ook wel bekend als verslaving, besproken.

Het gebruik van middelen, variërend van het af en toe gebruik van alcohol of sigaretten tot het gebruik van GHB of heroïne, is zeer veel voorkomend. Veel mensen in Nederland gebruiken middelen maar doen dit op een relatief verantwoorde manier en komen er niet door in de problemen. In sommige gevallen heeft een gebruik van middelen zo’n invloed op het dagelijks leven dat het een medische kwestie wordt, die mensen zoeken dan behandeling binnen de verslavingszorg en/of de ggz.

Dit is het 3e webinar van het totaalpakket: ggz voor tolken, tolken in de ggz, dat op 13 oktober start/is gestart.

  • PE 3
  • 20:00
  • 75,- (excl. BTW)
  • Online
za
01
nov
2025

Ethiek en kernwaarden

Na het volgen van je basisopleiding tot tolk ben je er helemaal klaar voor! Je gaat werken in de praktijk in een beroep dat je enorm veel werkplezier geeft. Die praktijk is niet altijd zoals het is geleerd en niet alle normen en waarden zijn te vangen op papier. Er kunnen werkzaamheden of opdrachten naar voren komen die niet te vangen zijn in regels. Je kan te maken krijgen met een opdrachtgever die de ongeschreven regels wat losser hanteert. Deze training geeft je door diverse werkvormen een beter beeld van jouw opdrachtgever politie/justitie.  Cursisten die deze training hebben gevolgd, geven aan sneller ethische kwesties te herkennen en hier een betere balans in te vinden. Zo kom je niet voor verassingen te staan mocht je een keer twijfelen over jouw verwachting of die van je opdrachtgever.

  • PE 8.25
  • 09:30
  • 245,- (excl. BTW)
  • Nijkerk
za
01
nov
2025

Notatietechniek: aan de slag met symbolen

Je wilt graag aan de slag met het ontwikkelen van jouw eigen unieke notatietechniek, want je weet dat je door het tekenen van symbolen en figuren veel effectiever informatie kunt onthouden en terughalen. Maar je weet eenvoudigweg niet waar je moet beginnen.... Laat deze training een fijne start voor je zijn om jouw eigen goedwerkende symbolenbibliotheek te ontwikkelen. Een laagdrempelige workshop over het leren tekenen en associeren zodat jij jouw symbolen zelfverzekerd en adequaat kunt integreren in jouw notatietechniek.

  • PE 6
  • 09:30
  • 245,- (excl. BTW)
  • Nijkerk
za
01
nov
2025

Justitie- en politiepakket

Als je tolkt voor politie en justitie, kun je in allerlei verschillende tolksituaties terechtkomen. Dankzij dit bijscholingspakket ben je straks overal op voorbereid: of het nu gaat om tolken bij een zedenzaak, tolken bij een strafrechtzaak of bij ernstige delicten.

  • PE 35.75
  • 09:30
  • 1.175,- (excl. BTW)
  • Nijkerk en online
do
30
okt
2025

Vertalen met AI: high risk, low reward?

Vertalen met behulp van AI & menselijke post-editing.

Daar gaat je verdienmodel. Klanten betaalden al niet meer voor te herhalen ‘standaardvertalingen’, nu betaalt de klant nog slechts voor menselijke post-editing.

Staat jouw tarief dan nog wel in verhouding tot het risico dat je loopt, als gebruiker van AI? Sterker: vanuit risicomanagement zal een verstandige opdrachtgever nooit zelfstandig gebruik maken van AI, nu het veel lastiger is om schade van een fout op de producent van AI dan op de post-editor te verhalen. En door jou als vertaler separaat te betalen voor een menselijke blik, zit daar ook een aansprakelijkheidsrisico aan vast.

  • PE 2
  • 20:00
  • 75,- (excl. BTW)
  • online
do
30
okt
2025

Gaze work en tolkpraktijken: over (on)zichtbaarheid, agency en de blik van de tolk

In dit webinar gaan we in op een aspect van tolken dat vaak onbesproken blijft, maar grote invloed heeft op de ervaring van dove gebruikers van tolkdiensten: gaze work.
Op basis van recent onderzoek door Maartje De Meulder en Christopher Stone (2024) verkennen we hoe dove academici — en breder, dove tolkgebruikers — voortdurend onzichtbaar werk moeten verrichten met betrekking tot blik, aandacht en positionering in interacties met tolken. Dit gaze work is vaak fysiek en mentaal belastend, zeker in online settings waar camera’s, captioning en afstand nieuwe dynamieken creëren. Ook voor tolken zelf is gaze work een factor die veel onzekerheid creëert.

  • PE 2
  • 20:00
  • 75,- (excl. BTW)
  • Online
wo
29
okt
2025

Nederlands naar perfectie

Beheers je het Nederlands al goed, maar moet je nog de puntjes op de i zetten? Dat kan in deze intensieve en interactieve cursus. Er wordt gewerkt met de lesmethode ‘Nederlands naar perfectie’, van niveau B2 naar C1. 

In de cursus is er veel aandacht voor spreken, uitspraak en grammatica. Ook wordt jouw woordenschat flink uitgebreid en leer je veel nieuwe uitdrukkingen. Op naar perfectie dus!

  • PE 82.5
  • 09:30
  • 2.475,- (excl. BTW)
  • Nijkerk
di
28
okt
2025

De kunst van het vertalen: een stoomcursus voor beginners

Vertalen is een mooi maar lastig vak dat altijd zal blijven bestaan. Menselijke vertalers zullen altijd nodig zijn voor het beste resultaat, ook al hoor je tegenwoordig veel over kunstmatige intelligentie. Hoe lever je een zo goed mogelijke vertaling en hoe blijf je relevant?

Tijdens deze training gaan we in op verschillende vertaaltechnieken die bijdragen aan een optimale vertaling. Daarnaast kijken we naar het belang van cultuurkennis van bron- en doeltaal. Naast taalkundige aspecten en het theoretisch beschouwen van het vertaalvak gaan we in op de praktijk van het vertalerschap. Dit alles doen we in een context van tips, praktijkvoorbeelden, uitwisselen van inzichten en leuke oefeningen.

  • PE 22.5
  • 20:00
  • 749,- (excl. BTW)
  • Zoom