Agenda

Zoeken
Doelgroep
Lestype
Competenties
Onderwerpen
Lesduur
Sorteren op:
do
16
jan
2025

Dove jongeren met autisme

Wat is autisme en waarin verschillen dove jongeren met autisme van horende jongeren met autisme? Komt autisme bij dove mensen vaker voor dan bij horende mensen? Allemaal vragen waar we in ons werk met dove jongeren wel eens bij stil hebben gestaan. Tolken voor iemand met autisme is een vak op zich. Vaak weet je als tolk misschien niet dat je cliënt autisme heeft, maar als dat wel zo is, hoe kun je dan binnen de kaders van je beroepsregels je vak zo goed mogelijk uitoefenen? Welke aanpassingen kun je doen zodat je je vak optimaal beoefent?
TIP! Als je je uitgebreider wil verdiepen in dit onderwerp, kun je ook de combinatietraining 'Omgaan met autisme in tolksituaties' volgen. Hier is dit webinar bij inbegrepen.

  • PE 2
  • 15:00
  • 75,- (excl. BTW)
  • Online
di
21
jan
2025

Korte introcursus literair vertalen (online meetings)

Introductiecursus literair vertalen - voor iedereen die van boeken en vertalen houdt en kennis wil maken met dit prachtige vak!
Leen Van Den Broucke gebruikt aansprekende voorbeelden om je de beginselen van literair vertalen bij te brengen.

  • PE 7.5
  • 20:00
  • 325,- (excl. BTW)
  • Online
di
21
jan
2025

Serie online meetings Literair vertalen: Engels-Nederlands

Workshops literair vertalen Engels-Nederlands.
Leen Van Den Broucke is een bevlogen docent en literair vertaler. Aan de hand van boeiende Engelstalige tekstfragmenten die je voor elke les naar het Nederlands vertaalt, neemt zij je mee in de wereld van literair vertaler Engels-Nederlands. 
Deze workshops worden voorafgegaan door een korte introductiecursus Literair vertalen. De cursus is bij dit programma inbegrepen.

  • PE 18
  • 20:00
  • 695,- (excl. BTW)
  • Online
di
21
jan
2025

Serie online meetings Literair vertalen: Frans-Nederlands

Workshops literair vertalen Frans-Nederlands.

Deze workshops worden voorafgegaan door een korte introductiecursus Literair vertalen. De cursus is bij dit programma inbegrepen.

  • PE 18
  • 20:00
  • 695,- (excl. BTW)
  • Online
di
21
jan
2025

Serie online meetings Literair vertalen: Duits-Nederlands

Workshops literair vertalen Duits-Nederlands.

Deze workshops worden voorafgegaan door een korte introductiecursus Literair vertalen. De cursus is bij dit programma inbegrepen.

  • PE 18
  • 20:00
  • 695,- (excl. BTW)
  • Online
do
23
jan
2025

Omgaan met autisme in tolksituaties

In deze training behandelen we alle facetten rondom autisme. We analyseren de verschillen in ontwikkeling bij personen met en zonder autisme. Het samengaan van autisme en een auditieve beperking maakt communicatie nóg minder vanzelfsprekend. Wat betekent dit voor hen, hun omgeving, maar in deze training vooral: wat is de invloed daarvan op jou als tolk?

  • PE 8
  • 09:30
  • 325,- (excl. BTW)
  • Online + Nijkerk
za
25
jan
2025

Training strafprocesrecht

Het strafprocesrecht geeft aan welke procedure gevolgd moet worden als iemand het materiële strafrecht heeft overtreden. Strafprocesrecht vindt men beschreven in het Wetboek van Strafvordering. Tijdens deze studiedag wordt ingegaan op diverse rechtsbeginselen en terminologie van het strafproces.

  • PE 7.5
  • 09:30
  • 245,- (excl. BTW)
  • Nijkerk
di
04
feb
2025

Entreetoets voor de cursus 'Engels: van B2- naar C1-niveau'

Via deze webpagina kun je je registreren voor de Entreetoets behorend bij de cursus Engels: van B2- naar C1-niveau

  • 75,- (excl. BTW)
  • Online
wo
05
feb
2025

Geneeskunde voor tolken NGT: Cardiovasculair systeem en Pulmonologie

Artsen en zorgverleners gebruiken in hun gesprekken met patiënten veel medisch jargon. Wanneer je als tolk gebarentaal inzicht hebt in de ziektebeelden en de gebruikte terminologie kun je de boodschap beter overbrengen. Tijdens deze NGT-trainingsdag ga je aan de slag met het lexicon van 'het cardiovasculair systeem' en 'pulmonologie' uit de module 'Geneeskunde voor tolken'. Je gaat veel oefenen en wordt gecoacht op het gebruik van NGT.

Dit is de 1e trainingsdag van het totaalpakket: Geneeskunde voor tolken NGT dat op 5 februari start/is gestart.

  • PE 8.5
  • 09:30
  • 275,- (excl. BTW)
  • Nijkerk
wo
05
feb
2025

Specialisatie 'Geneeskunde voor tolken NGT'

Artsen en zorgverleners gebruiken in hun gesprekken met patiënten veel medisch jargon. Wanneer je als tolk gebarentaal inzicht hebt in de ziektebeelden en de gebruikte terminologie kun je de boodschap beter overbrengen. Tijdens deze NGT-specialisatie ga je aan de slag met het lexicon van diverse onderwerpen uit de module 'Geneeskunde voor tolken'. Je gaat veel oefenen en wordt gecoacht op het gebruik van NGT.

Deze specialisatie bestaat uit zes trainingsdagen op locatie, waarbij tijdens elke trainingsdag diverse onderwerpen aan bod komen.

  • PE 53.5
  • 09:30
  • 1.510,- (excl. BTW)
  • Nijkerk
wo
12
feb
2025

Tweedaagse training 'Tolken als risicoberoep'

De heftigheid van de schokkende verhalen en de emoties van een cliënt, waar de tolk persoonlijk niets mee te maken heeft, kunnen toch diepe impact op de tolk maken.

De tolk wordt mogelijk geconfronteerd met zijn eigen machteloosheid of krijgt de neiging om te gaan helpen. Wanneer die verhalen blijven ‘hangen’ kan dit mogelijk het normale functioneren beïnvloeden en leiden tot allerlei vormen van spanning

Te herkennen, te erkennen en hoe hiermee om te gaan is het fundament van deze 2-daagse, "Tolken als risicoberoep".

  • PE 13.25
  • 09:30
  • 490,- (excl. BTW)
  • Nijkerk