Agenda

Zoeken
Doelgroep
Lestype
Competenties
Onderwerpen
Lesduur
Sorteren op:
di
18
jan
2022

Tolken bij medische consulten: empathische communicatie

Dit webinar gaat over de invloed van de tolk op de empathische communicatie tussen arts en patiënt tijdens een consultatie. Dit is het tweede webinar uit de webinarserie 'Tolken bij medische consulten'.

  • PE 2
  • 20:00
  • 80,- (excl. BTW)
  • Online
wo
19
jan
2022

International sign: recent onderzoek en geschiedenis

Onder de naam 'international sign' gaat van alles schuil: mensen gebruiken het voor verschillende dingen. In dit webinar zullen we dat hele spectrum bekijken, van meer tot minder geconventionaliseerd. Recent onderzoek wordt besproken, maar we kijken ook naar de WFD-commissie die in de jaren 50-60-70 een soort Esperanto wlide creëren voor internationaal gebruik, en de huidige praktijk van WFD en WASLI om 'international sign tolken' te accrediteren. Deze bespreking zal er toe bijdragen dat je beter zicht hebt op wat er op dit vlak allemaal speelt en wat er voor jou als tolk aantrekkelijk is om beter te leren.

  • PE 3
  • 20:00
  • 70,- (excl. BTW)
  • Online
do
20
jan
2022

Webinarserie over TOS

Voor iedereen die TOS begrijpen wil

Wat is een taalontwikkelingsstoornis (TOS)?  Wat moet je weten om een TOS te begrijpen? Om optimaal te kunnen tolken is het van belang dat je inzicht hebt in de normale taalontwikkeling en dat je een goed beeld hebt van de aard, de ernst en de gevolgen van een taalontwikkelingsstoornis voor het kind en de omgeving. Per taalgebied wordt er uitgelegd hoe dit voor een kind met TOS eruitziet en tegen welke problemen kinderen met TOS aanlopen. Ook zal de doorwerking op de sociaal-emotionele ontwikkeling aan bod komen. In deze webinarserie wordt ook ingegaan op welke diagnostische middelen worden ingezet en met welk doel, en wat de rol van een tolk is tijdens het onderzoek. Wat zijn de aandachtspunten? Er worden tips gegeven hoe een kind met TOS ondersteund kan worden.

  • PE 4
  • 20:00
  • 145,- (excl. BTW)
  • Online
ma
24
jan
2022

Werken met ouders in (v)echtscheiding binnen de jeugdzorg

In dit twee uur durende webinar zal uitleg gegeven worden over wat vechtscheidingen zijn, wat de gevolgen hiervan zijn voor kinderen en welke fases en patronen er te herkennen zijn bij vechtscheidingen. Daarbij zal aandacht besteed worden aan de specifieke aanpak die dit vraagt van een professional binnen de jeugdzorg. De theorie zal uitgelegd worden op basis van casuïstiek uit de jeugdzorg. Dit webinar is het derde deel van de webinarserie ‘Tolken in de jeugdzorg’. Alle tolken zijn welkom om deel te nemen, maar u moet zelf de vertaalslag maken naar uw werktaal.

  • PE 2
  • 20:00
  • 70,- (excl. BTW)
  • Online
di
25
jan
2022

Tolken bij medische consulten: participatie en betrekken van de patiƫnt

Dit webinar gaat over de invloed van de tolk op het betrekken van de patiënt tijdens een consultatie. Dit is het laatste webinar uit de webinarserie 'Tolken bij medische consulten'.

  • PE 2
  • 20:00
  • 80,- (excl. BTW)
  • Online
di
25
jan
2022

Tolken voor de politie: van opsporingstechnieken tot strafbepaling

In deze verfrissende serie online meetings maakt u kennis met alle processen en technieken die binnen de politie worden gebruikt. De trainer zal aan de hand van actuele casussen aangeven waar de politie in de opsporing rekening mee dient te houden (strafvordering en tactische keuzes).

De tolk is vaak een onmisbare schakel in een goed contact met de verdachte of mogelijke getuigen. Ook in het onderzoek kunnen ze vaak aan de hand van een paar woorden al begrijpen in welke context iets bedoeld wordt.

  • PE 8.75
  • 20:00
  • 200,- (excl. BTW)
  • Online
vr
28
jan
2022

Schrijftraining voor vertalers

Volgens het Wbtv-vertaalttoetskader dient een professioneel vertaler een tekst nauwkeurig, consistent en cultureel adequaat te vertalen. Het aan te tonen vertaalvaardigheidsniveau dient tenminste gelijk te zijn aan dat van hbo-vertaalgediplomeerden. Maar hoe weet je óf en hóe je op hbo-niveau vertaalt naar het Nederlands? Deze training biedt handvatten, tips en kennis.

Reactie van eerdere deelnemer: "Ik ben meer alert geworden op fouten die ik tijdens het schrijven maak, dat meer dan één schrijfstijl goed is en dat ik voor anglicismen moet uitkijken in mijn Nederlandse vertaling. Ik kan zeker gebruiken wat ik geleerd heb; ik merk nu al dat ik tijdens het vertalen bewuster met de taal en de grammatica omga en andere oplossingen zoek dan een letterlijke vertaling."

  • PE 15
  • 09:30
  • 595,- (excl. BTW)
  • 1 dagtraining op locatie in Nijkerk, 4 online avondsessies
ma
31
jan
2022

Veiligheid binnen jeugdzorg

In dit twee uur durende webinar zal uitleg gegeven worden over wat kindermishandeling is, wat de signalen en de gevolgen zijn. Daarbij zullen de stappen van de meldcode behandeld worden en de verantwoordelijkheid van de professional en de tolk in de jeugdzorg toegelicht worden. Dit webinar is het vierde en laatste deel van de webinarserie ‘Tolken in de jeugdzorg’. Alle tolken zijn welkom om deel te nemen, maar u moet zelf de vertaalslag maken naar uw werktaal.

  • PE 2
  • 20:00
  • 70,- (excl. BTW)
  • Online
wo
02
feb
2022

Optimaliseer je Spaans

Spaanse grammatica en idioom voor vertalers 

Kennis van grammatica en idioom is onontbeerlijk voor elke vertaler. Maar hoe vertaal je bepaalde Spaanse grammaticale constructies in het Nederlands zonder dat het Spaans erdoorheen schemert? Hoe kies je de juiste Spaanse vertaling voor 'zijn’, ‘worden’ en ‘moeten’? Tijdens deze interactieve serie online meetings leer je dit, en nog veel meer.

  • PE 4.5
  • 20:00
  • 195,- (excl. BTW)
  • Online
vr
04
feb
2022

De taal van de rechtbank

Krijgt u wel eens rechtbankstukken te vertalen of ter voorbereiding van een tolkopdracht? Snapt u altijd de inhoud en de opbouw van deze stukken? En welke verschillende termen worden gebezigd in strafzaken, jeugd(straf)zaken en familiezaken? 
Tijdens deze studiedag met twee advocaten worden rechtbankstukken onder de loep genomen en uitgeplozen. De ochtend wordt gewijd aan strafrecht en de middag gaat over civielrechtelijke stukken.

  • PE 6
  • 09:30
  • 255,- (excl. BTW)
  • Nijkerk
di
08
feb
2022

You shouldn't use shall, or should you?

Modale werkwoorden blijken voor veel taalgebruikers voor problemen te zorgen. Het grootste probleem wordt hoogstwaarschijnlijk veroorzaakt door de verschillende betekenisvelden die door de modalen kunnen worden uitgedrukt.
In deze serie van twee online meetings neemt Martijn Lemmen de deelnemers mee in de wereld van modale werkwoorden en toekomende tijd in het Engels.

  • PE 4
  • 20:00
  • 140,- (excl. BTW)
  • Online