Agenda

Zoeken
Doelgroep
Lestype
Competenties
Onderwerpen
Lesduur
Sorteren op:

memoQ voor beginners (incompany)

Veel mensen denken dat een CAT tool iets is waarmee je een computer kunt laten vertalen. Maar dat is niet zo. Een CAT tool is slechts een verlenging van uw eigen geheugen. memoQ is zeer gebruiksvriendelijk en snel onder de knie te krijgen.

Intervisiebegeleiding op locatie

Wilt u zelf graag een intervisiewerkgroep opzetten en die door een professionele intervisiefacilitator laten begeleiden en organiseren? Dat kan. KTV biedt trajecten intercollegiale toetsing aan voor tolken. Dit kan op de door u gewenste locatie.

Individueel leertraject Nederlands

Dit leertraject is gericht op het verbeteren van de verstaanbaarheid en gespreksvaardigheid van tolken van wie de Nederlandse taal niet de moedertaal is. Het traject bestaat uit 6 online lessen (plus een intake). Tijdens dit traject verbetert de deelnemer zijn spreekvaardigheid en de manier waarop hij overkomt en ook zijn luistervaardigheid. Onmisbare elementen voor het beroep van tolk.

  • PE 10.5
  • 495,- (excl. BTW)
  • Online

Literair vertalen: wat komt er allemaal bij kijken? (opname)

Literair vertalen is een vak apart. Veel vertalers hebben de ambitie om ooit een roman te vertalen. Maar wat komt daar allemaal bij kijken? Hoe kom je in het vak terecht? Welke opleidingen, beroepsverenigingen en ondersteunende instanties zijn er? Welke specifieke vaardigheden heb je nodig? Hoe werk je met meerdere vertalers aan een boek? Tijdens dit taaloverstijgende webinar (opname) delen Mara Schepers en Miriam Bunnik, literair vertaalduo, hun ervaringen op interactieve en enthousiaste wijze.

  • PE 1
  • 35,- (excl. BTW)
  • Online

De wraking gewraakt? (opname)

Sinds de zaak Wilders is het aantal wrakingsverzoeken tegen rechters toegenomen. Een wrakingsverzoek kan worden gedaan als er vrees is dat onpartijdigheid ontbreekt. Ook tolken kunnen worden gewraakt, al stelt de wet slechts dat daarvoor ‘redenen’ aanwezig moeten zijn. In de jurisprudentie is daar nader uitwerking aan gegeven. Aanvaarde gronden zijn vermeende onkunde en partijdigheid. Anders dan bij een rechter wordt bij een wrakingsverzoek tegen een tolk terstond uitspraak gedaan. Hoe stel je je daar als tolk tegen teweer?

  • PE 1
  • 35,- (excl. BTW)
  • Online

Offertes schrijven (opname)

De offerte is de allereerste stap in het verkoopproces en daarom misschien wel de belangrijkste voor de acquisitie van nieuwe klanten. Wat geeft de doorslag bij een klant? Is het de prijs of toch de presentatie ervan? Omdat de concurrent waarschijnlijk ook benaderd is, is het zaak dat u de offerte overtuigend opstelt.

  • PE 2
  • 45,- (excl. BTW)
  • Online

Voorbereiding van tolkopdrachten (opname)

Tijdens dit webinar neemt conferentietolk Sébastien Devogele de verschillende stappen door die u naar aanloop van een tolkopdracht zou moeten doorlopen. Als doorgewinterde tolk die regelmatig technische onderwerpen behandelt, weet Sébastien Devogele goed wat u precies moet en kunt doen om stevig voorbereid voor de dag te komen en niet door de mand te vallen.

  • PE 2
  • 45,- (excl. BTW)
  • Online

Culinair vertalen: een passie (opname)

Culinair vertalen is net als bijvoorbeeld medisch of juridisch vertalen een vak apart. Naast dat de vertaler uiteraard de brontaal en doeltaal goed beheerst, is het gewenst dat hij/zij echt geïnteresseerd is in dit gebied en bij voorkeur een passie voor eten heeft. Gedegen warenkennis is namelijk het halve werk!

  • PE 2
  • 45,- (excl. BTW)
  • Online

Etnolecten: etnische varianten van het Nederlands (opname)

Webinaropname voor tolken/vertalers en andere geïnteresseerden, die beschikken over enige kennis van en belangstelling voor taalkunde en een verdieping willen ten aanzien van het onderwerp ‘straattaal’ en  ‘etnische varianten van het Nederlands’.

  • PE 2
  • 45,- (excl. BTW)
  • Online

Engelse spreekwoorden en gezegden (opname)

Spreekwoorden, uitdrukkingen en gezegdes zijn belangrijk om je goed in een andere taal te kunnen uitdrukken of te begrijpen wat er precies wordt bedoeld. Als niet-native tolk of vertaler kent u inmiddels vast ook een aantal spreekwoorden en gezegdes. Wilt u echter nog steviger in uw schoenen staan en uw taalvaardigheid nog verder optimaliseren? Bekijk dan deze webinaropname.

 

  • PE 2
  • 45,- (excl. BTW)
  • Online

Word 2010/2013: belangrijkste functies voor vertalers (opname)

Tijdens dit webinar komen de voor vertalers meest praktische en essentiële onderdelen van Word aan bod. Er is ook voor u méér uit te halen! Leer efficiënter werken en maak kennis met nieuwe functies. 

  • PE 1.75
  • 40,- (excl. BTW)
  • Online