Agenda

Zoeken
Doelgroep
Lestype
Competenties
Onderwerpen
Lesduur
Sorteren op:
za
11
feb
2023

Nóg efficiënter met Word

In deze workshop leer je om Word effectiever te gebruiken, consistenter te werken en allerlei dingen te automatiseren, waardoor je meer tijd en hersencapaciteit overhoudt voor de leukere en complexere onderdelen van je werk.

  • PE 6
  • 09:30
  • 185,- (excl. BTW)
  • Nijkerk
zo
12
feb
2023

Training notatietechnieken voor (ervaren) tolken

De training ‘Notatietechnieken voor (ervaren) tolken’ is een training voor gesprekstolken die (diagonale) notatietechniek willen ontwikkelen. In deze training wordt gewerkt met het boek 'Notatietechnieken voor consecutief tolken' van Andrew Gillies. De Nederlandse vertaling van het boek is bij de training inbegrepen. Om deel te nemen is het vereist dat je de Basistraining tolkvaardigheden gevolgd hebt óf minimaal een jaar professionele tolkervaring hebt.

  • PE 23
  • 09:30
  • 550,- (excl. BTW)
  • Nijkerk
zo
12
feb
2023

Jouw notatietechniek naar een hoger niveau!

Je boekt op deze pagina de meest uitgebreide notatietechniektraining van KTV!
Dit lespakket bestaat uit de volgende trainingen:

  • Training notatietechnieken voor (ervaren) tolken
  • Notatietechniek: aan de slag met symbolen
  • PE 29
  • 785,- (excl. BTW)
  • Nijkerk & online
VOL

Gevoelens in gebarentaal

Emoties zijn er altijd en overal. Soms heel subtiel, soms heel nadrukkelijk. Emotie geeft betekenis aan communicatie: het maakt de intentie van de spreker duidelijk, het geeft uiting aan twijfel of vastberadenheid, het is een middel om op een dieper niveau contact te leggen met een ander. Er is echter een enorme variatie in wat mensen met hun lichaam en gezicht doen als ze bijvoorbeeld bang of blij zijn.

Als tolk interpreteer je continu iemands gezichtsuitdrukking, en dit is een complex proces waar veel bij komt kijken! Hoe vertaal jij emoties? Hoe ga je hiermee om als tolk?

Volgeboekt
  • PE 6
  • 09:30
  • 250,- (excl. BTW)
  • Nijkerk
VOL

Ceremonies en emoties: tips en tricks voor tolken NGT

Je boekt via deze pagina een pakket van drie trainingsdagen voor gebarentolken die goed op elkaar aansluiten. De eerste training richt zich volledig op het tolken van gevoelens in gebarentaal. Vervolgens wordt tweemaal de focus gelegd op een specifiek soort ceremonie (bruiloften en uitvaarten). 

Volgeboekt
  • PE 18
  • 09:30
  • 826,45 (excl. BTW)
  • Nijkerk
di
14
feb
2023

Aaneenschrijven, of niet?

Aaneenschrijven of los; het lijkt voor ons taalprofessionals zo voor de hand liggend. Toch gaat het nog best vaak mis. Dus: fris je kennis op en doe mee!

  • PE 1
  • 20:00
  • 50,- (excl. BTW)
  • Online
VOL

Mindmapping

Als tolk verwachten mensen dat je zuiver en volledig bent in je vertalingen. Dat vraagt veel van het geheugen. In sommige situaties is het prettig gegevens op papier te kunnen zetten. Bijvoorbeeld in de voorbereiding op opdrachten en tijdens het tolken. Mindmappen biedt een snelle en overzichtelijke manier van vastleggen. Eentje die perfect aansluit op hoe het brein werkt.

Deze training maakt deel uit van het driedaagse pakket 'Attent en doeltreffend communiceren'. Voor dit pakket kun je STAP-subsidie aanvragen.

Volgeboekt
  • PE 7.25
  • 09:30
  • 240,- (excl. BTW)
  • Nijkerk
do
16
feb
2023

Ontkenning in gebarentalen – een cross-modaal typologisch perspectief

Ontkenning in gebarentalen, hoe komt dat tot stand?

In dit webinar bediscussiëren we de realisatie van ontkenning in gebarentalen, in het bijzonder de Nederlandse Gebarentaal (NGT), vanuit een typologisch perspectief.

  • PE 2
  • 20:00
  • 70,- (excl. BTW)
  • Online
VOL

Schrijftraining voor vertalers

Als vertaler moet je vertalen wat er staat. Volgens het Wbtv-vertaaltoetskader dient een professioneel vertaler een tekst nauwkeurig, consistent en cultureel adequaat te vertalen. Uiteraard wil je ook dat je tekst prettig leesbaar is en dat de tekst niet leest als een vertaling. In deze training leer je eerst hoe je prettig en correct schrijft in het Nederlands. Daarna krijg je feedback op je vertalingen, zodat je niet alleen weet waar voor jou de valkuilen liggen en hoe het beter kan, maar ook wat wél goed gaat. Met de handvatten, tips en kennis uit deze training word je een nóg betere vertaler! 

Een absolute aanrader voor beginnende én ervaren vertalers!

Volgeboekt
  • PE 15
  • 09:30
  • 595,- (excl. BTW)
  • 1 dag in Nijkerk + 4 online avondsessies
ma
06
mrt
2023

Buurtaal: 5 keer Belgisch- en Nederlands-Nederlands

In deze vijfdelige reeks bekijken we de variatie in het Nederlands en de verschillen tussen Belgisch- en Nederlands-Nederlands van naderbij. We beperken ons hierbij niet tot de woordenschat, maar halen er ook de cultuur en andere aspecten van taal bij, zoals woordvorming en zinsstructuur. Ten slotte gaan we na hoe bepaalde sectoren in de praktijk met die variatie omgaan.

  • PE 7.5
  • 20:00
  • 215,- (excl. BTW)
  • Online
ma
06
mrt
2023

Waarom Belgen u zeggen en Nederlanders jij

Van Nederlanders wordt gezegd dat ze erg snel tutoyeren, van Belgen dat ze iedereen met ‘u’ aanspreken. Maar waarom denken we dat eigenlijk? En is het ook zo? Deze kwestie illustreert naast een taalverschil ook enkele cultuurverschillen tussen Belgen en Nederlanders.

Dit webinar is onderdeel van de webinarserie 'Buurtaal: 5 keer Belgisch- en Nederlands-Nederlands' dat op 6 maart start/is gestart.

  • PE 1.5
  • 20:00
  • 50,- (excl. BTW)
  • Online